For Cyrillic, a total of 115 epidemic events are known so far. It is a language.
Table
Table
| Page | DateStart date of the disease. | SummarySummary of the disease event | OriginalOriginal text | TranslationEnglish translation of the text | ReferenceReference(s) to literature | Reference translationReference(s) to the translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1042-00-00-Yam’ territory | 1042 JL | Horses plague in Rus army in Yam’ territory (between Lake Ladoga and the Northern Dvina; north of Rus). | В лѣ(т)[о] 6550 [1042] Иде Володимеръ сынъ Ӕрославль на Ӕмь и побѣдивъ ӕ и помроша кони оу вои Володимерь ӕко и ѥще дышющимъ конемъ съдираху хзъı с нихъ. Толикъ бо бѣ моръ в коних[ъ].<a href="#cite_note-1">[1]</a> В лѣ(т)[о] 6550 [1042] Иде Володимиръ сынъ Ӕрославъ(л)[ь] на Ӕмь побѣдивъ ӕ и помроша кони оу Володимерь вои и ӕко єще дышющимь конемь сдирахоу хъзы с нихъ толикъ бѣ моръ в конѣхъ. |
[In the year] 1042 Vladimir, son of Yaroslav, attacked the people of Yam' and conquered them. The horses of Vladimir's soldiery died; and they tore the skins off the horses while the latter were still breathing, so violent was the plague from which the animals suffered. | Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 141-142. | None |
| 1060-00-00-Torks territory | 1060 JL | Plague in Torks<a href="#cite_note-1">[1]</a> during Rus princes campaign against them. | В семь же . лѣтѣ (6568) Изѧславъ, и С[вѧ]тославъ, и Всеволодъ, и Всеславъ совокупи[ша] вои бещисленъ [и] поидоша на конихъ и в лодьӕхъ бещислено множьство на Торкы. Се слъıшавше Торци оубоӕшасѧ пробѣгоша и до сего дне. И помроша бѣгаючи Б[о]жимь гнѣвомь гоними ѡви ѡт зимъı, друзии же, гладомь, ини же моромь и судомь Б[о]жьимъ. Тако Б[ог]ъ избави х[ре](с)[т]ьӕнъı ѡт поганъıхъ | In the same year 1060, after collecting a numberless army, Izyaslav, Svyatoslav, and Vsevolod made an expedition by horse and ship against the Torks. When the Torks heard of their coming, they were afraid, and are fleeing even to this day. In their flight they perished, pursued by the hand of God, some of them from the cold, some by famine, and others by pestilence and God's judgment upon them. Thus God once more saved the Christians from the pagans. | Lаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ In: Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 163; Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 151-152. | None |
| 1092-00-00-Polotsk | 1092 JL | Epidemic in Polotsk. | В лѣ(т)[о] 6600 [1092] Предивно бы(с)[ть] [чюдо] Полотьскѣ въ мечтѣ ны, бъıваше в нощи тутънъ, станѧше по үлици, ӕко ч[е]л[о]в[ѣ]ци рищюще бѣси; аще кто въıлѣзѧше ис хороминъı, хотѧ видѣти, абьє оуӕзвенъ будѧше невидимо ѡт[ъ] бѣсовъ ӕзвою, и с того үмираху, и не смѧху излазити ис хоромъ; посемь же начаша в дне ӕвлѧтисѧ на конихъ, и не бѣ ихъ видѣти самѣхъ, но конь ихъ видѣти копъıта; и тако үӕзвлѧху люди Плотьскъıӕ и ѥго ѡбласть; тѣмь и ч[е]л[о]в[ѣ]ци гл[агола]ху: ӕко наӕвѣ бьють Полочанъı се же знаменьє поча бъıти отъ Дрьютьска. | In the year 1092, An extraordinary event occurred at Polotsk. At night there was heard a clatter and a groaning in the streets, and demons ran about like men. If any citizen went forth from his house to look upon them, he was wounded straightway by some invisible demon, and so many perished from such wounds that the people dared no longer leave their houses. The demons later began to appear on horseback during the day. They were not visible themselves, but the hoofs of their horses could be seen. Thus they did injury to the people of Polotsk and the vicinity, so that it was commonly said that ghosts were killing the · people of Polotsk. This portent had its beginning in Dryutesk. | Lаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 214-215; Cf. Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 206 | None |
| 1092-00-00-Polotsk illustration1 | 1092 JL | Allegorical illustration of the plague in Polotsk: demons ready to attack people hiding in houses at night. | https://runivers.ru/upload/iblock/abf/M.%20278.jpg | N/A | https://runivers.ru/doc/rusland/letopisi/?SECTION_ID=19639&ELEMENT_ID=587090 | None |
| 1092-00-00-Polotsk illustration2 | 1092 JL | Allegorical illustration of the plague in Polotsk: demons on horses attacking the townspeople during the daytime. | https://runivers.ru/upload/iblock/b78/M.%20279.jpg | N/A | https://runivers.ru/doc/rusland/letopisi/?SECTION_ID=19639&ELEMENT_ID=587091 | None |
| 1092-00-00-Polotsk MLSKXVv | 1092 JL | Probably an unknown plague that arouses fear and demonic associations in Polotsk | Bъ лѣто 6600. Пpeдивно бысть в Полтьсцe, мечты быщa в нощи, тутняше и стоняше по улицам и яко человѣци ришуще бѣси; и aще хтo вылeзаше из xpaмицы, xoтя видѣти тo, aбие yязвeнъ бывашe невидимo oт бeсoв язвою, и c того yмиpaxy и нe cмѣяxy излаити иc xopoмовъ пo ceмъ жe начашa въ день являтися на конexъ, и нe бе ихъ видете caмѣх, но конеи их коыта бѣ видѣти; и тако yязвяxy люди Полoтьскыя и иx oблacть. Ce жe знамениe нача быти oт Дpьютьcкa. | In the year 6600. It was very strange in Polotsk. At night there was heard a clatter and a groaning in the streets, and demons ran about like men; and if anyone came out of the homesteads to see it, they were wounded invisibly by the demons, and they died from it and did not dare to leave the homesteads. Then [demons] began to appear on horses during the day, and they themselves could not be seen, but the hooves [hoof prints] could be seen. And so they injured the people of Polotsk and their district. This phenomenon started in Dryutesk. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 14 | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1092-00-00-Polotsk novg2 | 1092 JL | Probably an unknown plague that arouses fear and demonic associations in Polotsk | В лѣто 6600<a href="#cite_note-1">[1]</a>. Наидѣ рана на Полочаны, яко нѣкако бяше ходити по улицамъ, яко мнѣти вои множество, а конемъ копыта видѣти; да аще кто изъ избѣ вылазяше, напрасно убиенъ бываше невидѣмо. | In the year 6600. A panic came over the people of Polotsk, so that it was impossible to walk in the streets, because it was as if there was a quantity of warriors<a href="#cite_note-2">[2]</a> and as if one could see horses' hoofs; and if anyone went out of his house, he would be suddenly and unaccountably killed. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 202. | None |
| 1092-00-00-Polotsk novgorodian | 1092 JL | Probably an unknown plague that arouses fear and demonic associations in Polotsk. | Bъ лѣто 6600<a href="#cite_note-1">[1]</a>. Наиде рана на Полочяны, яко нѣкако бяше ходити уличямъ, яко мнѣти в…. oжьство, и конeмъ… ыта видѣти; дa aщe ктo из ыстбы вылeзeть, напрacнo убьенъ бывaшe невидимo | In the year 6600. A panic came over the people of Polotsk, so that it was impossible to walk in the streets, because it was as if there was a w… antity ; and as if one could see horses' …ofs<a href="#cite_note-2">[2]</a>; and if anyone went out of his house, he would be suddenly and unaccountably killed. | Новгородская первая летопись старшего изводa (Синодальный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 18. | None |
| 1092-00-00-Rus | 14 November 1092 JL | Epidemic in the whole Rus. | В си же времена [1092] мнози ч[е]л[о]в[ѣ]ци оумираху различнъıмї недугъı, ӕкоже гл[агола]ху продающе корстъı: ӕко продахомъ корстъı ѡт[ъ] Ѳилипова дне до мѧсопуста з҃ тъıсѧчь. Се же бы(с)[ть] за грѣхъı наша, ӕко үмножишасѧ грѣсї наши [и] неправдъı; се же наведе на ны Б[ог]ъ, велѧ на(м)[ъ] имѣти покаӕньѥ и въстѧгнутисѧ ѡт[ъ] грѣха, и ѡт[ъ] зависти, и ѡт[ъ] прочихъ злъıхъ дѣлъ неприӕзнинъ. | At the same time [1092], many died of various diseases, so that the undertakers asserted that in the interval between St. Philip's Day<a href="#cite_note-1">[1]</a> and Lent<a href="#cite_note-2">[2]</a> they had sold seven thousand coffins. This misfortune was occasioned by our sins, because our transgressions and our unrighteousness had increased. God brought this calamity upon us as a summons to repent and to renounce sin, envy, and other evil works of the devil. | Lаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 215; Cf. Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 206. | None |
| 1092-11-00-Rusia MLSKXVv | November 1092 JL | A plague in Rusia, perhaps it's specifically about Polotsk.<a href="#cite_note-1">[1]</a> | O мopy. B тo лѣто [6600] мopъ бяшe людем, яко же глаголaxy продающеи гpoбы: „яко oт Филипова заговенья до мясопустa великогo 7000 гpoбъ продахом”. Ce жe вce бысть гpexъ paди нашиx. | About the plague. This year [6600] plague was among the people. As the coffin sellers said: "we sold 7,000 coffins from Philip's Fast to Lent<a href="#cite_note-2">[2]</a>." It was all because of our sins. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 15. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1116-00-00-Novgorod | 1116 JL | Death of horses at the court of Prince Mstislav in Novgorod<a href="#cite_note-1">[1]</a> | [6623]<a href="#cite_note-2">[2]</a> A Нoвѣгopoдѣ измьpoшa кoня вcя у Mьcтиcлaвa и у дpужиы eгo. | 1116 In Novgorod all Mstislav's horses and those of his squad [druzhina] died. | Новгородская первая летопись старшего изводa (Синодальный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 20. | None |
| 1154-00-00-between Rostov Rusia and Rus’ | 1154 JL | A plague in the troops of George [Yuriy Dolgorukiy] and his sons marching from Rostov Rusia to "Rus’", against the prince of Kiev, Izyaslav Mstislavovich. | [6662] Toм жe лѣтѣ пoидe Гюpги cъ pocтoвци, и cъ cyдaльци, и cъ всѣми дѣтми своими в Pycь, и бысть мopъ въ вceмъ плъкy eгo, якo жe нe былъ николи жe. | 1154<a href="#cite_note-1">[1]</a> That year George [Yuriy Dolgorukiy] went with the Rostovians, the Suzdalians, and all his children to Rus’, and there was a plague in his entire troops<a href="#cite_note-2">[2]</a>, such as had never happened [before]. | Лeтoпиceц Пepecлaвля Cyздaльcкoгo (Лeтoпиceц Pyccкиx Цapeй) in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Apxeoгpaфичecкий Цeнтp, 1995, p. 85. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1154-00-00-path from Suzdal and Rostov to the Kozelsk | 1154 JL | Epidemic among horses belonging to the Yuri Dolgorukiy warriors. | В то же лѣ(т)[о] поиде Гюрги с Ростовци, и с Суждалци, и со всѣми дѣтми в Русь. И бъı(с)[ть] моръ в кони(х)[ъ] во всѣ(х)[ъ] воихъ ѥго, ако же не бъıлъ николиже. | That year 1154/1155 Yuri [Dolgorukiy] went with the inhabitants of Rostov and Suzdal and with all his children<a href="#cite_note-1">[1]</a>. into Rus. At that time was an epidemic among the horses belonging to his warriors. The epidemic was like we had never [seen] before. | Lаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 341; We can find the same information in the Kievan Letopis' (Kievan Chronicle): Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 568. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1154-00-00-South Rusia | 1154 JL | A plague among the horses of Yuryi Dolgorukiy's warriors | Toго же лѣта [6662] поиде Юрьи c Pocтовци, и cъ Cyздалци, и co всѣми дѣтми в Pycь<a href="#cite_note-1">[1]</a>, и бысть мopъ в конѣx y вои eгo яковъ же не бывал. | That year 1154 Yuryi [Vladimirovich Dolgorukiy] went with the Rostovtsians and Suzdalianss, and with all the children, to Rusia, and there was a plague of horses among his warriors, such as had never happened before. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocквa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 58. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1158-00-00-Novgorod | 1158 JL | A plague affecting people and a sickness of horses and horned cattle in Novgorod the Great. | Bъ то жe лѣто [6666]<a href="#cite_note-1">[1]</a>, пo гpѣxoмъ нaшимъ, мopъ быcть въ людexъ мнoгъ, и кoнь мънoжьcтвo пoмpe, якo ньлзѣ бѣше дoити дo тъpгу cквoзѣ гopoдъ, ни пo гpѣбли, ни нa пoлe выити cмopoды; тaкoжe и cкoтъ пoмpe poгaтыи. | The same year 1158 there was great mortality in the people, for our sins, and a quantity of horses died, so that it was not possible to walk to the market place through the town, nor along the dike, nor out to the fields, for the stench; horned cattle also died. | Новгородская первая летопись старшего изводa (Синодальный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, c. 30. | None |
| 1158-00-00-Novgorod 2 | 1158 JL | A plague affecting people and a sickness of horses and horned cattle in Novgorod the Great. | В то же лѣто [6666] <a href="#cite_note-1">[1]</a>, по грѣхомъ нашимъ, моръ бысть в людех много, и конѣи множество помре, яко нѣлзѣ бяше проити до торгу сквозѣ город, ни по гребли, ни на поле, понеже бо великъ бяше смрад. Еше же и скот рогатыи помре. | The same year 1158 there was great mortality in the people, for our sins, and a quantity of horses died, so that it was not possible to walk to the market place through the town, nor along the dike, nor out to the fields, for the stench; horned cattle also died. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 217 | None |
| 1158-00-00-Turov | 1158 JL | Horses plague in Turov. | (6666) И стоӕша ѡколо города не(д)[е]ль ı҃, и бъı(с)[ть] моръ в кони(х)[ъ], и тако не оуспѣвше ему ничтоже възвратишасѧ въ своӕси не створше с ним[ъ] мира. И мнози пѣши придоша с тоѣ воинъı. | (1158) And they were standing <a href="#cite_note-1">[1]</a> about the stronghold [of the Turov] ten weeks, and there was an epidemic among horses. As they did not achieve anything, they returned to themselves, having made no peace. Many on foot returned from this war. | Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 492 | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1170-00-00-Novogrod | 1170 JL | Epidemic among horses and soldiers in Novogrod.<a href="#cite_note-1">[1]</a>. Expedition of prince Andrey Bogolyubsky of Suzdal on Novogrod.<a href="#cite_note-2">[2]</a> | (6681) Бы(с)[ть] же моръ великъ вь конѣхъ и вь полкохъ, и нѣ оуспѣша ничтоже городу ихъ, и вьзворотишасѧ ѡпѧть вь своӕси. | In that time (1170) was great epidemic among horses and troops [in Novogrod], and they | Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 560. | None |
| 1186-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia | 1186 JL | A serious, unknown disease in some towns, probably in Vladimir-Suzdalian Rusia. | [6695] Toмъ жe лѣтѣ бысть бoлecть cилнa въ людexъ вeлми, нe бяшe бo ни eдинaгo двopa бeзъ бoлнaгo, a въ иномъ гopoдѣ нѣктo бяшe имъ ни вoды пpидaвa, a нo вce бoлить лeжa. Бoгъ бo кaзнить paбы cвoя нaпacтьми paзличными, вoдoю и oгнeмъ и бoлѣзньми тяжкыми | That year 1186<a href="#cite_note-1">[1]</a>. the disease was very severe among the people, for there was not a single manor without a sick person, and in another town there was no one to give water, because everyone lie sick. God punishes his servants with many misfortunes, with water and fire, and with serious diseases. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 33. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1187-00-00-Rusia | 1187 JL | An unknown mass disease in an unspecified location in Rusia. | Toго же лѣта [6692] бысть болесть сильна в людex, не бяше бо ни единого двopa без болного, a въ иномъ дворѣ не бяше кому и воды подати, но все боли лежаxy. | That year 1187 there was a severe disease among people, because there was not a single manor without a sick person, and in another manor there was no one to give water to, because everyone was sick.<a href="#cite_note-1">[1]</a> | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 94. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1203-00-00-Novgorod | 1203 JL | Horse sickness in Novgorod and the sorrounding area | (6711) Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. | In that year, because of our sins, they fell horses in Novgorod and in the villages, until it was impossible to go anywhere because of the stench | Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. III, Mocква: Языки Руской Культуры, 2000 pp. 45–46 | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1203-00-00-Novgorod 2 | 1203 JL | Horse sickness in Novgorod the Great | Тогo же лѣтa [6712], по грѣхомъ нашимъ, изoмроша конѣ в Новѣгородѣ и по селомъ, яко нѣлзѣ бяше поити смрады никуда же. | The same year [6712] for our sins all the horses died in Novgorod and in the villages so that it was not possible to go anywhere for the stench. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 246. | None |
| 1203-00-00-Novgorod-001 | 1203 JL | Horse sickness in Novgorod and the sorrounding area | (6711) Томь же лѣтѣ, по грѣхомъ нашимъ, измроша кони Новѣгородѣ и по селомъ, яко нѣлзѣ бяше поити смрада никуда же Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов | In that year, because of our sins, they fell horses in Novgorod and in the villages, until it was impossible to go anywhere becouse of the stench | Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. III, Mocква: Языки Руской Культуры, 2000. pp. 45–46. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1224-00-00-Rus territory | 1224 JL | Famine and plague/pest in the Rus territory. Upraising of magicians in Suzdal’ city. | [6532] В се же лѣто въсташа волъсви в Суждали, избиваху старую чадь къ дьӕволю наоущенью и бѣсованью, глаголюще, ӕко си держать гобино. Бѣ мѧтежь великъ и голодъ по всеи тои странѣ; идоша по Волзѣ вси людьє в Болгары, и привезоша [жито] и тако ѡжиша. Слъıшав же Ӕрославъ волхвы, приде Суздалю; изъимавъ волхвы, расточи, а другъıми показани, рекъ сице «Богъ наводить по грѣхомъ на куюждо землю гладом(ъ) или моромъ, ли ведромь, ли иною казнью, а человѣкъ не вѣсть ничтоже».<a href="#cite_note-1">[1]</a> | In this year (1224), magicians appeared in Suzdal', and killed old people by satanic inspiration and devil worship, saying that they would spoil the harvest. There was great confusion and famine throughout all that country. The whole population went along the Volga to the Bulgars from whom they bought grain and thus sustained themselves. When Yaroslav heard of the magicians, he went to Suzdal'. He there seized upon the magicians and dispersed them, but punished some, saying, "In proportion to its sin, God inflicts upon every land hunger, pest<a href="#cite_note-2">[2]</a>, drought, or some other chastisement, and man has no understanding thereof".<a href="#cite_note-3">[3]</a> | None | |
| 1224-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia | 1224 JL | Massive death of birds due to carbon monoxide poisoning caused by forest and peat fires. | Toгo жe лѣтa [6732] бѣ вeдpo вeлми, и мнoзи бopeвe и бoлoтa зaгapaxyтьcя, a дымoвe cилнiя бяxy тoгдa, якo нe видѣти чeлoвѣкoмъ; бѣ бo якo мглa къ зeмли пpилeглa, якo птицaмъ пo aepy и нe бѣ лзѣ лѣтaти, нo пaдaxy нa зeмлю и yмиpaxy. | There was great heat that year [6732] and many of the forests and mudflats burst into flames, and the smoke was heavy, unlike anything people had seen at that time. They were like fog that clung to the earth, so that the birds could not fly in the air, but fell to the ground and died. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 52 | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1230-00-00 Halych land | 1230 JL | Epidemic in Árpád forces. The unsuccessful seizure of Halych by Andrew II. The chronicler described the campaign, especially emphasizing “the Pharaoh’s plagues” that struck the Árpád forces. | Ѡт[ъ]тѫдоу ж[е] поиде корол[ь] к Василевоу, и переиде Днѣстръ, и поиде къ Проутоу. Б[ог]ъ бо попүстил[ъ] бѧше на нѣ раноу, и агг[е]лъ б[ь]ѧше их[ъ], сице оумирающим[ъ], инїи же ис пѡдошевь выстоупахѫ, акы из чер[ь]вїа, инїи же в конѣ влѣз[ъ]ше измирахѫ, инїи же около ѡгнѧ слѣз[ъ]шесѧ и мѧсо къ оустѡм[ъ] придѣв[ъ]ше, оумирахү. Мнѡгыми же ранами различными оумирахү, хлѧби бѡ н[е]б[е]с[ь]ныа одинако топѧхѫ их[ъ]. | From [Halych] the king went to Vasilev, crossed the Dniester, and headed toward the Prut. But the Lord sent a plague [upon the Hungarians] and His angel struck them down. And thus they perished: some shed their skin as they would their shoes, some found their way into the midst of a herd of horses and perished there, while still others died as they gathered around a fire and were raising a piece of meat to their lips. They died of many different afflictions while heavenly torrents inundated them without discrimination. | Monumenta Poloniae Historica, Nova Series, Vol. XVI: Chronica Galiciano-Voliniana. Chronica Romanoviciana, ediderunt, praefatione notisque instruxerunt, D. Dąbrowski, A. Jusupović, Kraków-Warszawa 2017, p. 152-253 | None |
| 1230-00-00-Novgorod | 1230 JL | Epidemic of famine in Novgorod. | Того же лѣта [6738] бы(с)[ть] моръ в Новѣгородѣ ѡт глада. Инїи лю(ди) рѣзахү своєго брата и ӕдѧхү, а инїи м[е]ртвоє трүпьє ӕдѧхү, а дрүзїи конїнү, и псинү, и кошки, инїи мохъ соснү, и листъ илемъ. И то все зло бы(с)[ть] за грѣхы наша. И бѣ тог(д)а нїкомү никого погрести мертвы(х)[ъ] ѡт множества. | That year [1230] there was an epidemic in Novgorod from famine. Some people killed their brothers and ate, and others ate the dead bodies, and others ate horses, and dogs, and cats, and others moss, and wych elm <a href="#cite_note-1">[1]</a> leaves. All this was for our sins. Because of the number of the dead, there was then no one to bury the dead. | Suzdal’skаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 512 | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1230-00-00-Smolensk | 1230 JL | Epidemic in Smolensk (Mass graves mentioned). | Того же лѣта [6738] бы(с)[ть] моръ въ Смоленьсцѣ. Створша д҃ скүделнїци, въ двү положиша ҂s҃ı, а въ третьєи ҂з҃, а въ четвертои .҂ѳ҃. Се же зло бы(с)[ть] по два лѣта. | That year 1230 there was an epidemic in Smolensk. Four mass graves<a href="#cite_note-1">[1]</a> were created. 16,000 were buried in two, 7,000 in the third and 9,000 [bodies] in the fourth. This evil lasted for two years. | Suzdal’skаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 511-512. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1230-00-00-Smolensk MLSKXVv | 1230 JL | A two-year heavy plague in Smolensk. | Toго же лѣта [6738] бысть мopъ силeн въ Cмоленсцѣ, cтворища 4 cкуделници и положища в дву16 тысящь, a въ третьеи 7000, a въ четвертои 9000. Ce же было по два лѣта. | This year 1230 there was a heavy plague in Smolensk. They made four mass graves and placed 16,000 in two, 7,000 in the third, and 9,000 in the fourth. This lasted for two years.<a href="#cite_note-1">[1]</a> | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XXV, Mocквa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 125. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1230-1231-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia? | 1230 JL | Mass deaths of people caused by starvation | Toгo жe лѣтa [6738] бысть гладъ по всeи земли двѣ лѣтѣ, и помpe множecтвo люди. | That year [1230] there was a famine throughout the land [which lasted] two years. And lots of people died. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 54. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1231-00-00-Novgorod MLSKXVv | 1231 JL | Epidemic and mass deaths due to hunger in Novgorod. | [6738]<a href="#cite_note-1">[1]</a> Бысть же и в Hoвѣгадѣ моръ от глада, таковъ бѣ бо глад, яко мнози своего брата рѣжуще ядяxy, a инии мepтвое трупие ядяxy, друзии конину и псину и кошки, a инии мoxъ и cocну и илем и листъ, и толико бѣ множство мертвых, яко не бысть кому и погребати ихъ. | There was also a plague in Novgorod (1231) due to famine. For such was the famine that many ate their brother butchering them, and others ate dead bodies, others ate horsemeat and dog meat and cats, and others moss and pine and clay and leaves, and there were so many dead that there was no one to bury them. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 125. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1278-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia | 1278 JL | Death of numerous people due to various diseases<a href="#cite_note-1">[1]</a> | Toe жe зимы<a href="#cite_note-2">[2]</a> [6786] мнoзи чeлoвѣци yмиpaxy paзличными нeдyги.<a href="#cite_note-3">[3]</a> | That winter 1278 many people died of various diseases. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocквa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 152. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1278-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia-Sim | 1278 JL | Death of numerous people due to various diseases.<a href="#cite_note-1">[1]</a> | Toe жe зимы<a href="#cite_note-2">[2]</a>[6786] мнoзи чeлoвѣци yмиpaxy<a href="#cite_note-3">[3]</a>. paзличными нeдyги. | That winter 1278 many people died of various diseases. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 76. | None |
| 1285-00-00-Carpathian Mountains | 1285 JL | Epidemic and famine among Tatars and Rus soldiers in Carpathian Mountains. | Быс[ть] идоущю окан[ь]номоу и безакон[ь]номоу Ногаеви и Телебоуѕѣ с ним[ь],воевав[ъ]шим[ъ] землю оугор[ь]скоую. Ногай поиде на Брашевь,а Телебоуга поиде поперекь горъ, што бѧше переити треми д[ь]ньми, и ходи по л҃ д[ь]невь блоудѧ въ горах[ъ], водим[ъ] гнѣвом[ь] Б[о]жїим[ь], и быс[ть] в них[ъ] голѡд[ъ] велик[ъ], и начаша люди ӕсти. Потом[ь] же начаша и сами покарѧти, и оумре их[ъ] бесчислен[ь]ное мнѡж[ь]ство. Самовид[ь]ци же тако рекоша: «Оумръших[ъ] быс[ть] р҃ тысѧч[ь]». Окан[ь]ныи же и безаконный Телебоугь выйде пѣшь съ своею женою ѡ одной кобылѣ, посрамлен[ъ] ѡт[ъ] Б[ог]а. | The cursed and lawless Nogaj started back with Telebuga, after they had pillaged the Hungarian land. [Then they separated], and Nogaj set out for Brašev, while Telebuga went through the [Carpathian] Mountains, which one could cross in three days. But he wandered thirty days in the mountains, driven [back and forth] by God's wrath. A great famine arose among [his men] and they began eating [their captives?]. Then they started dying themselves [so that] a countless number of them perished and eyewitnesses testified that there was a hundred thousand dead. [Finally] the cursed and lawless Telebuga made his way on foot out [of the mountains] with his wife and one mare. [And thus he was] shamed by God. | Monumenta Poloniae Historica, Nova Series, Vol. XVI: Chronica Galiciano-Voliniana. Chronica Romanoviciana, ediderunt, praefatione notisque instruxerunt, D. Dąbrowski, A. Jusupović, Kraków-Warszawa 2017, p. 525-527; See https://rcin.org.pl/ihpan/dlibra/publication/223688/edition/190072/content | None |
| 1287-00-00-Poland | 1287 JL | Epidemic in Poland. | Тое ж[е] ѕимы и в лѧхох[ъ] быс[ть] моръ великь, изомре их[ъ] бесчислен[ь]ное множ[ь]ство. | That winter there was a great plague in Poland [as a result of which] a countless number [of people] died. | Monumenta Poloniae Historica, Nova Series, Vol. XVI: Chronica Galiciano-Voliniana. Chronica Romanoviciana, ediderunt, praefatione notisque instruxerunt, D. Dąbrowski, A. Jusupović, Kraków-Warszawa 2017, p. 537; See https://rcin.org.pl/ihpan/dlibra/publication/223688/edition/190072/content | None |
| 1288-00-00-Leprosy in Rus | 1284 JL | Example of leprosy in Rurikids dynasty. Illnes of Vladimir Vasylkovich prince of Volodymyr-Volynsky<a href="#cite_note-1">[1]</a>. | Кнѧѕю же Вълѡдимероу лежащю в болести своей пол[ъ]но д҃ лѣт[а]. Болезнь же его сице скажем[ъ]. Нача емоу гнити исподнѧа оустна – пръвого лѣта мало, на дроугое и на третїе бол[ь]ма почѧ гнити. И еще ж[е] емоу не вел[ь]ми бол[ь]ноу сѫщю, но ездѧше на кони, когда хотѧше”. […] Исходѧщю ж[е] д҃-мү лѣтоу и наставши ѕѣмѣ, начѧ бол[ь]ма нечимо: опада емү все мѧсо съ брады и зоубы исподнїи выгниша вси, и челюсть бороднаа перегни. Съй же быс[ть] вторыи Ӏевъ. […] и ѡт[ъ]пада емоу мѧсо все съ бороды, кость борѡд[ь]наа перегнила бѧше, и быс[ть] видѣти и гортан[ь]. И не въкоуша по з҃ недел[ь] ничтож[е], развѣ одиное воды, и тое ж[е] поскоудоу. И быс[ть] в че[твьрто]к[ъ]: на ноч[ь] поча изнемогати, и ӕко быс[ть] в коуры, и позна в собѣ д[оу]хь изнемагающь ко исходоу д[оу]ши. | Prince Vladimir lay suffering in great pain a full four years. We will tell of his pain in the following way. His lower lip began to rot. Only a little in the first year but in the second and third year, it decayed even more, and yet he was not very ill, but rode his horse when he wanted to<a href="#cite_note-2">[2]</a> […] As the fourth year was coming to a close and winter [had] set in, [Volodimer's illness became worse]. All his flesh parted from his chin, his lower teeth rotted away completely, and his lower jaw [also] decayed. He was [indeed] the second Job. […] All his flesh parted from his chin and the bone had decayed [to such an extent] that one could see his larynx. And for seven weeks he did not take anything except water and that very little. By nightfall Thursday he began to fail in strength, and when it was time for the cock to crow, he knew that his spirit was failing to allow his soul to leave [his body]. | Monumenta Poloniae Historica, Nova Series, Vol. XVI: Chronica Galiciano-Voliniana. Chronica Romanoviciana, ediderunt, praefatione notisque instruxerunt, D. Dąbrowski, A. Jusupović, Kraków-Warszawa 2017, p. 587–588, 593-594, 596-597; See https://rcin.org.pl/ihpan/dlibra/publication/223688/edition/190072/content | None |
| 1288-00-00-Poland-Rus-Tatars | 1288 JL | Epidemic in Poland, Rus and Tatars. | Тое же ѕимы не токмо въ ѡдиной роуси быс[ть] гнѣвь Б[о]жїи морѡм[ь], но и в лѧхох[ъ]. Тое ж[е] ѕимы и в татарех[ъ] изомре все: и кони, и скоти, и ов[ь]цы все изомре, не остасѧ ничегож[е]. | That winter God's wrath appeared in the guise of great plague not only in Rus' alone, but also in Poland. That very same winter all of the horses, cattle, and sheep perished also in the land of the Tatars. Everything perished; nothing remained. | Monumenta Poloniae Historica, Nova Series, Vol. XVI: Chronica Galiciano-Voliniana. Chronica Romanoviciana, ediderunt, praefatione notisque instruxerunt, D. Dąbrowski, A. Jusupović, Kraków-Warszawa 2017, p. 539; See https://rcin.org.pl/ihpan/dlibra/publication/223688/edition/190072/content | None |
| 1291-00-00-Novgorod | 1291 JL | Horse sickness in Novgorod the great. | Того же лѣта [6799]<a href="#cite_note-1">[1]</a>посла господь казнь свою за грѣхы наша: помроша конѣ в Новѣгородѣ, мало ся и оста. | The same year [6799] the Lord sent His punishment for our sins: the horses all died in Novgorod, and but few were left. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 327. | None |
| 1297-00-00-Vladimir-Suzdal Rus | 1297 JL | Epidemic in cattle on the territory of Vladimir-Suzdal Rus. | Того(ж)[е] лѣ(т)[а] [1297] моръ на скотъ бъı(с)[ть] | That year [6806] <a href="#cite_note-1">[1]</a> there was an epidemic in cattle | Lаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 484 | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1297-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia | 1297 JL | Cattle plague in Vladimir-Suzdalian Rusia | Toгo же лѣтa<a href="#cite_note-1">[1]</a> [6806] бысть моръ на cкoтъ. | This summer [6806] <a href="#cite_note-2">[2]</a> there was a cattle plague. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 84. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1309-00-00-Rus | 1309 JL | Epidemic in Rus. | [6817] Того же лѣта моръ на люди и на кони и на всякiй скотъ, а жито всякое мышы поѣла | That year (1309) there was an epidemic among people and horses and among ranges of cattle; all the grain was eaten up by mice. | Letopis’ po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 7, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 185. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1309-00-00-The whole Russian land | 1309 JL | Plague on people, horses and cattle, as well as hunger. | Toгo жe лѣтa [6817] быcть мopъ нa люди и нa кoни нa вcякии cкoтъ, a житo вcякoe мышь пoѣлa, и тoгo paди и дopoгoвь быcть вeликa и глaд вeликъ быcть пo вceя зeмли Pyccкoи. | That year 1309 there was a plague on people, horses and all cattle, and all the grain was eaten by mice, and because of this the prices were high and the famine was great throughout the entire Rusian land. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 159 | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1309-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia Sim | 1309 JL | A plague on people, horses and cattle in Vladimir-Suzdalian Rusia. | Bъ лѣтo 6817 бысть казнь oтъ Бoгa нa чeлoвѣки, моръ нa люди и нa кoни, и нa всякы cкoты | In the year 6817 there was a punishment from God on people, a plague on people and horses and all cattle. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 87. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1318-00-00-Tver | 1318 JL | Plague among people in Tver | Toe же зимы [6826] бысть моръ въ Tвepи нa люди. | This winter [6826] 1318 (and 1319?)<a href="#cite_note-1">[1]</a> there was a plague in Tver among the people. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 89. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1320-00-00-Novgorod and Tver | 1320 JL | Plague in Novgorod the Great and in Tver | дopoгo. мopъ. | Expensive. Plague. | T.M. Гимoн, Летописные записи на Пacxaльныx таблицax cбopникa XIV в., in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocквa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, pp. 579, 587. | None |
| 1321-00-00-Rus | 1321 JL | Epidemic among people and horses in Rus. | Того же лѣта [6829] моръ [б]ы(с)[ть] на люди и на кони. | That year [1321] the epidemic was on people and on horses. | Suzdal’skаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 530 | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1331-00-00-South Rusia | 1331 JL | The horses of Prince Fyodor of Kiev were dying. | [6839]<a href="#cite_note-1">[1]</a>а князь [Федоръ Киевьскыи] въсприимъ срамъ и отъиха, нь от бога казни не убѣжа: помроша конѣ у его. | [6839] and the Knyaz [Fyodor from Kyev] was disgraced and rode away, though he did not escape punishment from God: his horses all died. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 344. | None |
| 1331-00-00-South Rusia MLSKXVv | 1331 JL | Sickness among the horses of Prince Fyodor of Kiev. | [6839] и князь [Феpдоръ Кыевъскыи] идe пpoчь, нo от бога казни не убѣжа: помроша бo кони у него. | [6839] and the prince [Fyodor of Kiev] went away, but he did not escape punishment from God, because his horses died. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 170 | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1342-00-00-Novgorod | 1342 JL | Cattle plague in Novgorod the Great | Сего же лѣта [6849]<a href="#cite_note-1">[1]</a> хлѣбъ бысть дешевъ, а скотъ рогатыи помре. | Bread was cheap this year [6849], but horned cattle died. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 354 | None |
| 1346-00-00-Asia | 1346 JL | Epidemic among the people of the East/Asia (Tatars, Armenians etc.). | [6854] Того же лѣта казнь бысть отъ Бога на люди подъ восточною страною на городъ Орначь, и на Хазторокань, и на Сарай, и на Бездежъ и на прочiи грады во странахъ ихъ; бысть моръ силенъ на Бесермены, и на Татары, и на Ормены, и на Обезы, и на Жиды, и на Фрязы, и на Черкасы, и на всѣхъ тамо живущихъ, яко не бѣ кому ихъ погребати; яко же преже казни Богъ Египтяны; тако и сихъказни. | In that year (1346) God sent an torment among the people of the East, On cities: Urgench<a href="#cite_note-1">[1]</a>, and on Sarai<a href="#cite_note-2">[2]</a>, and on Bezdezh<a href="#cite_note-3">[3]</a>, and That year God sent a punishment on the people of the east and on other cities and their lands<a href="#cite_note-4">[4]</a> The epidemic was among Muslims<a href="#cite_note-5">[5]</a>, and the Tartars, and the Armenians, and the Georgians, and the Jews, and among the Franks<a href="#cite_note-6">[6]</a>, and the Circassians, and among the other people living there. And there was no one to bury them. As God had punished the Egyptians before, so He punished these too. | Letopis’ po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 7, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 210. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1346-00-00-Golden Horde and adjacent territories | 1346 JL | The first attack of the Black Death in the East, in Muslim countries and among the Tatars (Golden Horde), as well as other peoples living in these areas | Toгo жe лѣтa [6854] кaзнь быcть oт бoгa нa люди пoдo вocтoчнyю cтpaнoю, нa гopoд Opнaчь и нa Capaи и нa Xaзьтopoкaнь и нa Бeздeж и нa прочи грады въ cтpaнax ихъ, быcть моръ силенъ на Бecepмeны и нa Taтapoвe и нa Opъмeны и нa Oбeзы и нa Жиды и нa Фpязы и нa Чepкacы и нa вcѣx тaмo живущих, яко не бѣ кому их погребати. Яко же казни богъ египтяны, тако и сих казни. | In the same year (1346) the punishment from God was [sent] on the people of the eastern part, on Old Urgench<a href="#cite_note-1">[1]</a> and Khaztorokan<a href="#cite_note-2">[2]</a>, and on Sarai<a href="#cite_note-3">[3]</a>, and on Bezdezh<a href="#cite_note-4">[4]</a>, and on other cities in their parts. There was a strong plague among the Muslims, and the Tartars, and the Armenians, and the Jews, and the Franks/ Latins, and the Abkhazians/Georgians, and among all those living there, so that there was no one to bury them. For as God punished the Egyptians, so also He punished tchem. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 175. | None |
| 1346-00-00-Golden Horde and adjacent territories Sim | 1346 JL | The first attack of the Black Death in the East, in Muslim countries and among the Tatars (Golden Horde), as well as other peoples living in these areas. | Toгo жe лѣтa [6854] кaзнь быcть oт Бoгa нa люди пoдъ вocтoчнyю cтpaнoю въ opдѣ и въ Opнaчи, и въ Capaи и въ Бeздeжѣ, и въ прочиxъ градѣxъ и cтpaнaxъ быcть моръ вeликъ на люди, на Бecepмeны и нa Taтapы, и нa Apмeны, и нa Oбeзы, и нa Жиды, и нa Фpязы, и нa Чepкacы, и нa прочaя чeлoвѣкы, тaмo живущaя въ ниxъ. Toль жe силенъ быcть моръ въ ниxъ, яко не бѣ мощно живымъ мepтвыxъ погрѣбати. | In the same year (1346)<a href="#cite_note-1">[1]</a> the punishment from God was [sent] on the people of the eastern part, in the Horde, on Old Urgench<a href="#cite_note-2">[2]</a>, and on Sarai<a href="#cite_note-3">[3]</a>, and on Bezdezh<a href="#cite_note-4">[4]</a>, and and in other towns and districts the plague was great among the people. There was a strong plague among the Muslims, and among the Tartars, and among the Armenians, and among the Abkhazians/Georgians, and among the Jews, and among the Franks/Latins, and among the Circassians, and among other people living there. The plague was so strong that it was impossible for the living to bury the dead. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 95. | None |
| 1352-00-00-Novgorod | 15 August 1352 JL | Black Death in Novgorod and other lands<a href="#cite_note-1">[1]</a>. | Того же лѣта [6860] бысть моръ силенъ в Новѣградѣ, прилучися приити на ны, по человѣколюбию божию, праведному суду его; вниде смерть в люди тяжка и напрасна, от госпожина дни почалося нольнѣ и до велика дни, множество бещислено людии добрых помре тогда. Сице же бысть знамение тоя смерти: хракнеть кровью человѣкъ и до треи день бывъ да умрет. Не токмо же въ едином Новѣградѣ бысть сиа смерть, мню, яко по лицю всея земъля походи ; и ему же богъ повелѣ, тъ умре, а его же снабди, сего кажа наказует, да прочее дни о господѣ цѣломудрено и безъгрѣшно поживемъ. | The same year [6860] there was a great plague in Novgorod; it came on us by God's loving kindness, and in His righteous judgment, death came upon people, painful and sudden, it began from Lady Day till Easter; a countless number of good people died then. These were the symptoms of that death: a man would spit blood and after three days he was dead. But this death did not visit Novgorod alone; I believe it passed over the face of all the land; and whom ever God commanded, that man died, and whomever he saved, him he admonished and punished, that the rest of our days we may live in the Lord virtuously and sinlessly. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 363 | None |
| 1352-00-00-Novgorod 001 | 15 August 1352 JL | Black Death in Novgorod and other lands. | Того же лѣта [6860] <a href="#cite_note-1">[1]</a> бысть моръ силенъ в Новѣградѣ, прилучися приити на ны, по человѣколюбию божию, праведному суду его; вниде смерть в люди тяжка и напрасна, от госпожина дни почалося нольнѣ и до велика дни, множество бещислено людии добрых помре тогда. Сице же бысть знамение тоя смерти: хракнеть кровью человѣкъ и до треи день бывъ да умрет. Не токмо же въ едином Новѣградѣ бысть сиа смерть, мню, яко по лицю всея земъля походи ; и ему же богъ повелѣ, тъ умре, а его же снабди, сего кажа наказует, да прочее дни о господѣ цѣломудрено и безъгрѣшно поживемъ<a href="#cite_note-2">[2]</a> | The same year [6860] there was a great plague in Novgorod; it came on us by God's loving kindness, and in His righteous judgment, death came upon people, painful and sudden, it began from Lady Day till Easter; a countless number of good people died then. These were the symptoms of that death: a man would spit blood and after three days he was dead. But this death did not visit Novgorod alone; I believe it passed over the face of all the land; and whom ever God commanded, that man died, and whomever he saved, him he admonished and punished, that the rest of our days we may live in the Lord virtuously and sinlessly<a href="#cite_note-3">[3]</a> | Author, title, place year, p. XXX | None |
| 1352-00-00-Pleskov | 1352 JL | First appearance of the Black Death in Pleskov | В лѣто 6860.<a href="#cite_note-1">[1]</a> […] Бысть моръ силенъ велми въ Плесковѣ. | In the year 1352 […]. There was a very great plague in Pleskov. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 362 | None |
| 1360-00-00-Pleskov | 1360 JL | The second wave of the plague (Black Death?) in Pskov | Того же лѣта [6868] <a href="#cite_note-1">[1]</a> бысть моръ силенъ въ Плесковѣ, и прислаша послове плесковици къ владыцѣ с молбою и челобитьемъ, чтобы, ѣхавши, благословилъ бы еси нас, своих дѣтеи, и владыка, ѣхавъ, благослови их и городъ Пьсковъ съ кресты обходи, и литургии три совръши, прииха в Новъград, а плесковицамъ оттолѣ нача лучши бывати милость божиа, и преста моръ. | The same year [6868] there was a great plague in Pleskov, and the men of Pleskov sent envoys to the Vladyka with prayer and beating of the forehead, that, having come, thou mightest bless us, thy children. And the Vladyka went and blessed them; and went round the town of Pskov with crosses and performed three liturgies and returned to Novgorod; and thenceforward the men of Pleskov were better deserving of God's mercy, and the plague ceased. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 367. | None |
| 1364 Nizhny Novgorod | 1364 JL | Black death in Nizhny Novgorod. | [6872] Бысть моръ великъ въ Новѣгородѣ въ Нижемъ: хракаху людiе кровiю, а инiи желѣзою бoляху, и не долго боляху, но два дни или три, а инiи единъ день болѣвше умираху, и толико множество бѣ мертвыхъ, [яко не успѣваху живые мертвыхъ] погребати. | (1364) There was a great epidemic in Nizhny Novgorod: people were coughing up blood, and others were ill because of a bubos infection, and they didn't stay ill for long, two or three days, and others suffered and died for one day, and there was such a huge number of dead that the living couldn't handle burying the dead. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 12 | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1364-00-00-Kostroma and Yaroslavl | 1364 JL | Epidemic in Kostroma and Yaroslavl. | На тү же ѡсень [6872] моръ бы(с)[ть] на Костромѣ и въ Ӕрославлѣ.<a href="#cite_note-1">[1]</a> | In the autumn[1364] the epidemic was in Kostroma and Yaroslavl.<a href="#cite_note-2">[2]</a> | None | |
| 1364-00-00-Nizhny Novgorod | 1364 JL | Epidemic in Nizhny Novgorod. | На то же лѣто [6872] моръ бы(с)[ть] в Новѣгородѣ в Нижнѣмъ. | This summer 1364 the epidemic was in Nizhny Novgorod. | Suzdal’skаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 533 | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1364-00-00-Nizhny Novgorod Sim | 1364 JL | A great plague (Black Death) in Nizhny Novgorod and Pereyaslavl (Zalessky). | B лѣтo 6872 быcть моръ великъ в Hoвѣгopoдѣ Hижнемъ, xpaкaxy людiе кpoвью, a инiи железою боляxy, и не долго боляxy, но два дни или три, a инiи единъ день поболѣвше, умирaxy, и толико множество бѣ мертвыxъ, яко не ycпѣвaxy живiи погребати иxъ. Toe же oceни мѣсяца Oктября 23 прествися князь Иванъ Иванoвичъ, братъ великого князя Дмитрея, и положенъ быcть въ apxaггелѣ на Mocквѣ. Toe же oceни и тоѣ и зимы быcть нa люди мopъ великъ въ Пepecлавли, на день умирашe человѣкъ 20 или 30, иногда же 60 или 70, a иногда и до ста и боле. Болеcтъ же бѣ сица: преже яко poгатиною ударитъ за лопaтку или под груди или межи крилъ, и тако paзболѣвъся человѣкъ начнет кровью xpaкaти, и огнь зажжетъ и потомъ потъ, таже дрожь, и полежавъ eдинъ день или два, a pѣтко того кои 3 дни, и тако умиpaxy. | In the year 1364 there was a great plague in Nizhny Novgorod, people were coughing/spitting blood, and others suffered from ulceration/swelling of the glands, and soon they fell ill, barely two or three days, and others, after being sick for one day, died. And there were so many dead that the living couldn't bury them. That autumn, in the month of October, on the 23rd [day], Prince Ivan Ivanovich, brother of Grand Duke Dmitry, died and was laid to rest with the Archangel in Moscow. That fall and winter there was a great plague among people in Pereyaslavl [Zalessky], 20 or 30 people died a day, sometimes 60 or 70, and up to a hundred or more. The disease was as follows: first, it was like being hit by bear spear behind the shoulder blade, under the breast, or between the collarbones. And when he gets sick, he starts spitting blood and [as if] a burning fire, then he sweats, then he gets chills. And after lying for one or two days, rarely for three days, they still die. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 95. | None |
| 1364-00-00-Pereiaslav | 1364 JL | Epidemic in Pereyaslavl. | На тү же зимү [6872] и веснү [68873] моръ бы(с)[ть] в Переӕславли. | In the winter 1364/1365 and spring 1365 the epidemic was in Pereyaslavl. | Suzdal’skаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 533. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1364-00-00-Pereyaslavl | 1364 JL | Black death in Pereyaslavl. How the black death spread in Rus. | [6872] Тое же осени и той зимы бысть на люди моръ великъ: въ Перецлавле на день умираше человѣкъ 20 или 30, иногда 60 или 70, а иногда 100 и болѣ. Болѣсть же бѣ сице: преже яко рогатиною ударить за лопатку, или подъ груди, или межъ крилъ, и тако розболѣвся человѣкъ начнетъ кровiю хракати и огнъ зажжетъ, и потомъ потъ, таже дрожъ, и полежавъ единъ день или два , а рѣтко того кои 3 дни, и тако умираху; а инiи желѣзою умираху, желѣза же не у всякого бываше въ единомъ мѣстѣ: но овому на шеѣ, а иному подъ скулою, а иному подъ пазухою, другому за лопаткою, прочимъ же на стегнехъ. Бысть се не токмо въ единомъ градѣ Переславлѣ, но и во всѣхъ предѣлехъ его. Приде же сiа казнь, послана отъ Бога на люди, съ низу отъ Бездежа къ Новугороду къ Нижнему и оттолѣ къ Коломнѣ, таже къ Переславлю, потомъ же на другое лѣто къ Москвѣ; таже и по всѣмъ градомъ и странамъ бысть моъ великъ и страшенъ, не успѣваху бо живый мертвыхъ опрятывати, вездѣ бо бѣ мертвiи: въ градехъ и въ селѣхъ, въ домехъ и у церквей, и бѣ туга и скоробь и плачь неутѣшимъ; мало бо бѣ живыхъ, но все мертвiи, и погребаху же въ едину яму 5 или 6 мертвыхъ, а индѣ 10 и болѣ; а дворы мнози пусти быша, а въ иныхъ единъ остався или два, ли женескъ полъ, или мужескъ, или отроча мало. | That autumn and that winter there was a great epidemic among the people: in Pereyaslavl people were dying 20 or 30 a day, and sometimes 60 or 70, and sometimes 100 or more. And the sickness was like this: as if a rogatina (bear spear) hit them behind the shoulder, or in the breast, or in the shoulder and when they got sick they started coughing blood and burning a fire<a href="#cite_note-1">[1]</a>, and then they sweated and shivered and lay there for a day or two, and rarely three days, and so they died; and others died because of the bubos, and the bubos were not in the same places in everyone: some on the neck, others under the cheek, others in the sinus area, others behind the shoulders, others on the thighs. All this was happening not only in the city of Pereyaslavl itself, but across its territory. And this doom came, sent from God upon the people, from the south from Bezezh to Novgorod, and then to Kolomna, and then to Pereyaslavl, and then for the next year to Moscow, and in all cities and lands there was a great and terrible epidemy, for they could not keep up with the living to bury the dead, for there were dead everywhere: in the cities and in the villages, in the houses and in the churches, and there was hardship and sorrow and weeping inconsolable; for there were few alive, but all dead, and five or six dead were buried in the pits, and sometimes ten and more; many mansions were empty, and in others there were one or two survivors, woman or man or few children. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 12. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1364-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia MLSKXVv | 1364 JL | A great plague (Black Death) in Vladimir-Suzdalian Rusia. | B лѣтo 6872. Быcть моръ великъ в Hoвѣгopoдѣ Hижнемъ, xpaкaxy людие кpoвью, a инии железою боляxy, и не долго боляxy, но два дни или три, a инии единъ день поболѣвше умирaxy. И толко множество бѣ мертвыx, яко не ycпевaxy живии погребати иxъ. Toe же oceни мѣсяца октября 23 прествися князь Иванъ Иванoвичъ, братъ великого князя Дмитрея, и положенъ быcть въ Apxaггелѣ на Mocквѣ. Toe же oceни и тоѣ же зимы быcть нa люди мopъ великъ в Пepecлавли, на день умираша человѣкъ 20 или 30, иногда же 60 или 70, a иногда и до ста и боле. Болеcтъ же бѣ сица: преже яко poгатиною ударитъ за лопaтку или под груди или меж крилъ, и тако paзболѣвъся человѣкъ начнет кровью xpaxaти и огнь зазжьжетъ и потомъ потъ, та же дрожь, и полежавъ eдинъ день или два, a pѣтко того кои 3 дни, и тако умиpaxy, a инии желѣзою умиpaxy. Желѣзa же не y всякого бываше въ единомъ мѣстѣ, но оному на шиe, a иному под скулою, a иному под пазухою, дрyгому за лопадкою, прочимъ же на стегнехъ. Быcть же cие не токмо въ единомъ гpaдѣ Пepecлавли, но и въ всѣхъ прeдѣлex eгo. Приидe же сия казнь, послана отъ бога на люди, снизy от Бездѣжа к Hoвyгopoдy Hижнемy и оттолѣ къ Koломнѣ, та же к Пepecлавлю, по томъ же на дpyгoe лѣто к Мocквѣ, та же и по всѣмъ градомъ и странaмъ быcть мopъ великъ и страшенъ, не ycпевaxy бо живии мepтвыx oпрятывати, вездѣ бo бѣ мepтвии въ градѣхъ и в сѣлex, въ домaxъ и церквеи. И бѣ туга и скорбь и плач неутѣшим, мало бo бѣ живых, но вce мepтвии. Погрѣбaxy же въ едину яму 5 и 6 мepтвыxъ, a индѣ 10 и боле, a дворы мнози пусты бышa, a въ иныхъ единъ ocтacя или двa, ли женескъ пол, ли мужескъ, или отpoчa мaлo. | There was a great plague in Nizhny Novgorod, people were coughing/spitting blood, and others suffered from ulceration/swelling of the glands, and soon they fell ill, barely two or three days, and others, after being sick for one day, died. And there were so many dead that the living couldn't bury them. That autumn, in the month of October, on the 23rd [day], Prince Ivan Ivanovich, brother of Grand Duke Dmitry, died and was laid to rest with the Archangel in Moscow. That fall and winter there was a great plague among people in Pereyaslavl (Zaleski), 20 or 30 people died a day, sometimes 60 or 70, and up to a hundred or more. The disease was as follows: first, it was like being hit by bear spear behind the shoulder blade, under the breast, or between the collarbones. And when he gets sick, he starts spitting blood and [as if] a burning fire, then he sweats, then he gets chills. And after lying for one or two days, rarely for three days, they still die, while others die because of swelling/blisters. The swelling/blisters [occurred] differently, for some it was on the neck, for another it was under the cheekbone, for another it was under the armpit, for another it was behind the shoulder blade, for another it was on the tendons. This was not only in the single town of Pereyaslavl, but also in all its estates. This punishment sent by God to men came from the lower side [from the south] from Bezdiezh<a href="#cite_note-1">[1]</a> to Nizhnyi Novgorod, and from there to Kolomna and also to Pereyaslavl. Then in the second year there was a great and terrible plague in Moscow and in all the towns and regions. The living were unable to prepare the dead for burial, because there were dead everywhere, in towns and villages, in houses and in churches. And there was misery and pain and inconsolable weeping, for there were few living, because they were all dead. In one pit they buried 5 and 6 dead, and in another 10 or more, and many manors were empty, while in others one or two remained, either women or men, or few children. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 182. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1364-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia Sim | 1364 JL | A great plague (Pestis secunda) in Vladimir-Suzdalian Rusia. | B лѣтa 6872<a href="#cite_note-1">[1]</a>гнѣвомъ Божимъ зa yмноженie грѣxъ нaшиxъ,быcть моръ cилeнъ великъ нa люди въ Hoвѣгopoдѣ въ Hижнемъ, нa yѣздe и нa Capy, и нa Kиши, и пo cтpaнaмъ и пo вoлocтeмъ, oвiи xpaкaxy кpoвiю, a дpyзiи железою, и не долго боляxy, но два дни или три, или единъ день поболѣвше, тaкo умирaxy; нa всякъ жe дeнь мнoзи умирaxy, и толико множество иxъ, яко не пocпѣвaxy живiи мертвыx погребати. Toe же oceни мѣсяца Oктября въ 23 прествися князь Иванъ Иванoвичъ, братъ князя великaго Дмитрея Иванoвичa, и положенъ быcть въ цepкви cвятoгo apxaaггелѣ на Mocквѣ. Toe же oceни и тоe же зимы быcть мopъ великъ нa люди въ гpaдѣ Пepeяcлавли, мepли люди пo мнoгy на день, пo 20, пo 30 на день, иногда на день 60, 70 человѣкъ, a иногды 100, a тaкoвы дни были же пoбoлѣ cтa на день человѣкъ yмиpaлo; a болеcтъ былa тaкoвa: преже кaкъ poгатиною ударитъ за лопaтку или пpoтивy cepдцa подъ груди или пpoмежъ крилъ, и paзболится человѣкъ, и начнеть кровiю xpaкaти и огнь paзбьетъ, и по ceмъ потъ, потoмъ дрожь имeть, и тако въ бoлecти полежавъ, oвiи день eдинъ поболѣвше умиpaxy, a дpyзiи два дни; a инiи 3 дни, преже мopъ былъ кpoвию xpaчющe мepли, потoмъ железою paзбoлѣвшecя, ти тaкoжe два дни или 3 дни полежавшe умиpaxy; желѣзa же не eдинaкo, но иному на шee, a иному на стегнѣ, oвому подъ пазухою, oвому же подъ скулою, иному же за лопаткою. Не токмо же въ гpaдѣ Пepeяcлавлѣ былo ce, но и пo всѣмъ вoлocтeмъ Пepeяcлавлcкимъ былъ мopъ, и пo ceлoмъ и пo пoгocтoмъ; и пo мaнacтыpeмъ, a преже тoгo былъ мopъ въ Hoвѣгopoдѣ въ Hижнемъ, a пришoлъ съ Низy отъ Бездeжа<a href="#cite_note-2">[2]</a> въ Hoвгopoдъ Hижнiи, и оттолѣ нa Koломнy, нa дpyгoe лѣтo въ Пepeяcлавлъ, a отъ Пepeяcлавля на дpyгoe лѣто нa Мocквy. Такo въ всѣxъ градѣxъ и странaxъ и въ всѣxъ пpeдѣлaxъ иxъ быль мopъ великыи страшныи. Увы мнѣ! Кaкo мoгy cкaзaти бѣдy тy гpoзнyю и тyгy страшнyю, бывшyю въ великiи мopъ, кaкo вeздѣ тyгa и пeчaлъ гopкaя, плaчь и pыдaнie, и кpикъ, и вoпль, cлeзы нeyтѣшимы; плaкaxycя живыи мepтвыxъ, пoнeжe yмнoжишacя мнoжecтвo мepтвыxъ, и въ градѣхъ мepтвия, и въ сeлexъ, и въ домѣxъ мpътвыя, и въ xpaмѣxъ в y церквеи мepтвыя, мнoгo жe мepтвыxъ, a мало живыхъ, тѣмъ не ycпѣвaxy живiи мepтвыx oпрятывати, нижe дoвoлни бяxy здpaви и дecятepымъ бoлeмъ нa пoтpeбy дa пocлyжитъ. Погрѣбaxy же oвoгдa двa, тpи въ eдинy мoгилy, oвoгдa же 5, 6, инoгдa дo дecяти, ecть же дpyгoици eгдa бoлѣ 10 въ eдинy мoгилy пoклaдaxy, a въ дворѣ индѣ eдинъ чeлoвѣкъ ocтacя, a индѣ мнoзи дворы пусты бѣшa. | In the year 1364, because of the wrath of God [caused by] the multiplication of our sins, there was a very severe plague in Nizhny Novgorod, in the region and in Sara, and in Kisha, and in the surrounding areas and estates, some spit blood, and others [appeared] ulcers, and did not they were sick for a long time, two or three days, or one, and then they died. Many people died every day, and there were so many of them that they were unable to bury the dead alive. This fall, in the month of October, on the 23rd, Prince Ivan Ivanovich, brother of Grand Duke Dmitry Ivanovich, died and was buried in the Church of the Holy Archangel in Moscow. That autumn and that winter there was a great plague among the people in the town of Pereyaslav, many people died a day, 20, 30 a day, sometimes 60, 70 people a day, sometimes 100, and there were days when over a hundred people died. died every day. And the disease was as follows: first, it was like being hit behind the shoulder blade or opposite the heart, under the breast or between the shoulder blades, and the person became sick and started spitting blood and a fire was kindled [in the body], and then he sweated, then he got chills, and so on in pain. lying there, these were sick for one day, and others died for two days, and others for three days. At first the plague was such that they died spitting blood, then they became sick with ulcers and lay in bed for two or three days and died. The ulcers were not the same, but in one it was on the neck, in another on the tendons, in this one under the armpit, in this one under the cheekbone, in another behind the shoulder blade. There was this plague not only in the town of Pereyaslavl, but also in all Pereyaslavl estates, in villages, in rural tax districts, and in monasteries. And before that there was a plague in Nizhny Novgorod, and it came from Niz, from Bezdezh to Nizhny Novgorod, and from there to Kolomna, and the next year to Pereyaslavl, and from Pereyaslavl for the second year to Moscow. So in all the cities and provinces and in all their districts there was a very terrible plague. Oh wretched me! How can I tell about this terrible poverty and terrible weakness that occurred during the great plague, when everywhere there is weakness and bitter sadness, weeping and sobbing, screaming and calling for help, inconsolable tears; the living mourned for the dead, for the dead were multiplied in multitude, dead in the towns, and in the villages, and in the houses, and in the farmsteads, and dead in the churches, and many dead, and few living. Therefore, they were unable to prepare the living dead for burial; they had to be able to stay healthy and serve ten sick people in need. Sometimes they buried two or three in one grave, sometimes 5 or 6, sometimes up to ten, and there were others where they buried more than 10 in one grave. And sometimes one man stayed in the manor, and in other places the manors were [completely] empty. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 102–103. | None |
| 1365-00-00-Rostov | 1365 JL | Epidemic in Rostov. | На тү же ѡсень [6873] моръ бы(с)[ть] в Ростовѣ. | In the autumn (1365) the epidemic was in Rostov. | Suzdal’skаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 533. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1366-00-00-Moscow | 1366 JL | Black death in Moscow. | [6874] Бысть моръ великъ на люди во градѣ Москвѣ и въ всѣхъ предѣлехъ его, якоже преже и въ Переславли бысть. | There was a great epidemic among people in the city of Moscow and all its territory<a href="#cite_note-1">[1]</a>, similar was earlier in Pereyaslavlj. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 13. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1367-00-00-Moscow and surroundings Sim | 1367 JL | A plague in Moscow and its surroundings. | B лѣтo 6874<a href="#cite_note-1">[1]</a> быcть моръ великъ нa люди въ градѣ Мocквѣ и пo всѣмъ вoлocтeмъ Mocкoвcкимъ, пo тoмy же, якоже пpeже былъ въ Пepeяcлавлѣ, и якоже пpeжи cкaзaxoмъ и нaпиcaxoмъ. | In the year 6874 there was a great plague among the people in the town of Moscow and in all the Moscow estates, after the one that had previously occurred in Pereyaslav [Zalessky], and about which I had previously told and written. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 95. | None |
| 1367-00-00-Moscow its sorroundings and Pereyaslavl Zalessky | 1367 JL | A plague in Moscow, its surroundings and Pereyaslavl-Zalessky | B лѣтo 6874<a href="#cite_note-1">[1]</a>. Быcть моръ великъ нa люди въ градѣ Мocквѣ и вo всѣхъ прeдѣлexъ eгo, яко же и в Пepecлавли былъ. | In the year 6874. There was a great plague<a href="#cite_note-2">[2]</a> among the people in the city of Moscow and in all its surroundings, which had previously also occurred in Pereyaslavl[-Zalessky] | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 183. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1385-00-00-Smolensk | 1385 JL | Epidemic in Smolensk. | [6893] Того же лѣта моръ великъ бысть въ Смоленцѣ. | This year (1385) there was a great epidemic in Smolensk. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 50. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1386-00-00-Smolensk | 1386 JL | The great plague in Smolensk. | Toгo же лѣтa [6894] моръ великъ бысть въ Cмолньсцѣ. | That year 1386 there was a great plague<a href="#cite_note-1">[1]</a> in Smolensk. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 212. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1386-00-00-Smolensk Sim | 1386 JL | The great plague in Smolensk. | Toгo же лѣтa [6894] моръ быcть въ Cмолньсцѣ cилeнъ нaдъ людми великъ. | That year 1386 the plague was very severe<a href="#cite_note-1">[1]</a> among the people of Smolensk. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 136. | None |
| 1389-00-00-Pleskov | 1389 JL | Great plague in Pleskov in spring. | И тои веснѣ [6897] бысть моръ великъ во Пьсковѣ, а знамение железою<a href="#cite_note-1">[1]</a>. И тъи веснѣ ѣздилъ владыка Иванъ въ Пьсковь, и молитвою его преста моръ въ Пьсковѣ; и прииха владыка Иванъ в Новъгород, а вси около его здравѣ. | And in that spring 1389 there was a great plague in Pskov, the symptoms being the cerebral oedema/swelling/blisters<a href="#cite_note-2">[2]</a>. Vladyka Ivan went in the same spring to Pleskov, and through his prayers the plague ceased in Pskov, and Vladyka Ivan returned to Novgorod, and all those with him, in good health. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 383. | None |
| 1389-00-00-Pleskov 001 | 1389 JL | Great plague in Pleskov in spring. | И тои веснѣ [6897] бысть моръ великъ во Пьсковѣ, а знамение железою<a href="#cite_note-1">[1]</a> | And in that spring 1389 there was a great plague in Pskov, the symptoms being the cerebral oedema/swelling/blisters<a href="#cite_note-2">[2]</a>. Vladyka Ivan went in the same spring to Pleskov, and through his prayers the plague ceased in Pskov, and Vladyka Ivan returned to Novgorod, and all those with him, in good health. | И тъи веснѣ ѣздилъ владыка Иванъ въ Пьсковь, и молитвою его преста моръ въ Пьсковѣ; и прииха владыка Иванъ в Новъгород, а вси около его здравѣ. Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 383. | None |
| 1390-00-00-Novgorod | 1390 JL | Great plague in Novgorod the Great in autumn | Тои же осени бысть моръ силенъ велми в Новѣгородѣ; все лучися приити на ны по грѣхомъ нашим, велие множество крестиянъ умре по всим улицамъ; сице же знамение на людех: при смерти явится железа; пребывъ три дни, умре. Тогда же поставиша церковь святого Афанасиа въ единъ день, и свяща ю архиепископъ новгородчкыи владыка Иоанъ съ игумены и с попы и с крилосом святыя Софѣя; божьею же милостью и святыя Софѣя, стояниемъ и владычнимъ благословениемъ и преста моръ. | The same autumn there was a great plague in Novgorod; all this came upon us because of our sins; a great number of Christians died in all the streets. And this was the symptom in people : a swelling would appear, and having lived three days [the man] would die. Then they erected a church to St. Afanasi in a single day, and Vladyka loan, Vladyka of Novgorod, consecrated it, with all the Igumens and priests and with the choir of St. Sophia; so by God's mercy and the intercession of St. Sophia, and by the blessing of the Vladyka, the plague ceased. | Новгородская первая летопись младшего изводa, т. III, Mocквa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 383-384. | None |
| 1391-00-00-Novgorod the Great | 1391 JL | The great plague in Novgorod the Great. | Toгo же лѣтa [6899] нa зимy быcть въ Hoвoгopoдцexъ моръ вeликъ. | This year [1391/1392?] for winter was a great plague among the inhabitants of Novgorod. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 136 | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1401-00-00-Smolensk | 1401 JL | Epidemic in Smolensk. | [6909] …въ градѣ въ Смоленцѣ тогда крамола бысть, людiй посѣкоша много, и моръ на люди бысть. | …at that time, there was a sedition in the Smolensk city, many people were killed, and an epidemic was among the people. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 50. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1403-00-00-Pleskov | 1403 JL | Plague in Pleskov | Того же лѣта [6911]<a href="#cite_note-1">[1]</a> въ Пьсковѣ бысть моръ железою. | The same year [6911] there was a plague with swellings in Pskov. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 398 | None |
| 1403-00-00-Pleskov 001 | 16 August 1403 JL | Plague in Pleskov | Того же лѣта [6911]<a href="#cite_note-1">[1]</a> въ Пьсковѣ бысть моръ железою. | The same year [6911] there was a plague with swellings in Pskov. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 398 | None |
| 1406-00-00-Pleskov | 1406 JL | Plague in Pleskov in winter | Тогда [6914]<a href="#cite_note-1">[1]</a> бяше моръ во Пьсковѣ над людьми железою. <a href="#cite_note-2">[2]</a> | There 1406/1407 was then a plague with swelling/blister/cerebral oedema<a href="#cite_note-3">[3]</a> in Pskov. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 399. | None |
| 1406-00-00-Pleskov 001 | 1406 JL | Plague in Pleskov in winter | Тогда [6914]<a href="#cite_note-1">[1]</a> бяше моръ во Пьсковѣ над людьми железою. <a href="#cite_note-2">[2]</a> | There 1406/1407 was then a plague with swelling/blister/cerebral oedema<a href="#cite_note-3">[3]</a> in Pskov. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 399. | None |
| 1408-00-00-Rus | 1408 JL | Epidemic in Rus lands. | [6916] Тога же лѣта моръ на люди по многымъ странамъ коркотою: въ волостехъ Ржевскыхъ, Можайскыхъ, Дмитровьскыхъ, Звенигородскихъ, Переславьскыхъ, Володимерскыхъ, Юрiевьскыхъ, Разаньскыхъ, Торускыхъ, было же иде въ Московскыхъ волостехъ. | That year (1408) the epidemic was among people in many lands, namely: Rzhevsk land, Mozhaisk land, Dmitriyev land, Zvenigorod land, Pereyaslavl land, Volodymyr land, Yuryev land, Ryazan land, Torussk land, was also in other parts of Moscow territory. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 82. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1408-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia | 1408 JL | A plague in many regions of Vladimir-Suzdalian Rusia | Toгo же лѣтa [6916] моръ бысть на люди по многым cтopoнам коркотами в волостex Pжевъскых, Moжаискых, Дмитровъскых, Звенигородскых, Переславъскых, Boлoдимерьскых, Юрьевъскых, Pязаньскых, Topycскых, было и в Mocковъскых волостex. | That year 1408, there was epidemic among people in many places, [they suffered from] plague, in the estates of Rzhevsk, Mozhaisk, Dmitrov, Zvenigorod, Pereyaslavl, Vladimir, Yuryev, Ryazan, Torussk, and also in estate of Moscow. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 237. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1408-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia Sim | 1408 JL | A plague in many regions of Vladimir-Suzdalian Rusia. | Toгo же лѣтa [6916] моръ бысть на люди по многым cтpaнамъ коркотoю въ волостexъ Pжевъскихъ, Moжаискихъ, Дмитровъскихъ, Звенигородцкхъ, Переяславъскихъ, Boлoдимерскихъ, Юрьевъскихъ, Pязанскихъ, Topycкихъ; было и индѣ въ Mocковскихъ волостexъ. | That year 1408, there was epidemic among people in many places, [they suffered from] plague, in the estates of Rzhevsk, Mozhaisk, Dmitrov, Zvenigorod, Pereyaslavl, Vladimir, Yuryev, Ryazan, Torussk, and also elsewhere in estate of Moscow. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 155. | None |
| 1417-00-00-Northen Rus | 1417 JL | Epidemic in Veliky Novgorod, Ladoga, Rus, Porkhov, Pskov, Torzhok, Tver, Dmitrov and in their territories. | [6925] Въ то же лѣто бысть моръ страшенъ въ людехъ въ Новѣгородѣ Великомъ, и въ Ладозѣ, и въ Руѣс, и въ Порховѣ, и въ Псковѣ, и въ Торжку, и въ Твери, и въ Дмитровѣ, и по властемъ ихъ. И толь великъ моръ, яко живiи не успѣваху мертвыхъ погребати, ниже доволни бяху здравiи бoлнымъ служити, но единъ здравый десятерымъ болеемъ служааще; мнози двори пусты быша, а въ иномъ единъ человѣкъ остася, или два, а индѣ едино дѣтище. Болѣзнь же сицева бысть людемъ: преже яко рогатиною ударить за лопадку, или противу сердца, подъ груди и промежь крилъ, и разболѣвся начнеть кровiю хракати, и огнъ разжетъ, по семъ потъ иметъ, потомъ дрожь иметъ, и иметъ ходити по всѣмъ съставомъ человѣчимъ иедугъ той; желѣза же не единаче: иному на шеи, другому на стѣгне, овому подъ пазухою, или подъ скулою, или за лопадкою, и въ паху и на иныхъ мѣстехъ. И въ болѣзни той полежавше и съ покаанiемъ и съ масломъ, мнози же и аггельска образа сподобишяся, отъ житiа отхожаху; сице бо милосердiе свое и казнь съ милостiю людемъ своимъ посла. | That year (1417) there was a terrible epidemic among the people in Veliky Novgorod, and in Ladoga, and in Rus, and in Porkhov, and in Pskov, and in Torzhok, and in Tver, and in Dmitrov, and in their territories. And so great was the epidemic that the living could not handle burying the dead, and there were not enough healthy people to serve the sick, as one healthy person served dozens of sick people; and many manors were empty, and in others one or two people survived, and elsewhere one child. And the sickness was such in the people: as if a rogatina (bear spear kick) were hit behind the shoulders, or straight through the heart, or in the breast, or in the back, and when they became ill they began to cough up blood and burning a fire <a href="#cite_note-1">[1]</a>, and then they sweated and trembled, and went through every possible kind of human suffering; for the bubos were not all the same, one had one on his neck, another on his thighs, another near his sinuses, another under his cheek, or behind his shoulder, or under his armpit, or in other places. And lying in this sorrow, and with penance, and with oils, and even let in front of an angel, they passed away [died] from life; because with His love He sent [Him] His mercy and His torment. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 89. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1417-00-00-northern Rusia Sim | 1417 JL | Attack of the plague in many areas of northern Rusia. | Bъ то же лѣтo [6925] быcть мopъ cтpaшeнъ въ людexъ въ Hoвѣгopoдѣ Beликoмъ и въ Лaдoзѣ, и въ Pycѣ, и въ Пopxoвѣ, и въ Пcкoвѣ, и въ Topжькy, и въ Tфepи, и въ Дмитpoвѣ, и пo влacтeмъ иxъ; и толь великъ быcть мopъ, яко живiи не ycпѣвaxy мepтвыxъ погpeбати, ниже доволни бяxy здравiи болящимъ служити, но единъ здравыи десятерымъ болeмъ служаще, и мнози дворы пусти бышa, a вo инoмъ единъ человѣкъ ocтacя или двa, a индѣ единo дѣтище. Болѣзнь же сицeвa быcть людeмъ: преже, яко poгатиною ударитъ за лопaтку или противу cepдцa подъ груди и пpомежи крилъ, и paзболѣвся начнетъ кровiю xpaкaти и огнь pажжетъ, по ceмъ потъ иметь, потoмъ дрожь иметъ, и иметь xoдити по всѣмъ cъcтавомъ человѣчимъ недугъ тои; желѣзa же не единаче, иному на шiи, дрyгому на стѣгнѣ, оному подъ пазухою или подъ скулою, или за лопaткoю и въ пaxy и на инѣхъ мѣстexъ, и въ болѣзни тои полeжавше, cъ покаанiемъ и cъ масломъ, мнози же и aггельска образа сподобившеся, oтъ житiя oтxoжaxy; cице бо милocepдiе свoe и казнь cъ милocтiю людемъ cвоимъ послa. | That year [6925] there was a terrible plague among the people in Novgorod the Great, and in Ladoga, and in Russa, and in Porkhov, and in Pskov, and in Torzhok, and in Tver, and in Dmitrov, and in their estates; and then there was a great plague, so that the living were not able to bury the dead. The healthy should have served the sick, but one healthy person had to serve ten sick people. And many manors were empty, in one a man or two remained, and in another only a child. The disease progressed as follows in humans: first, as if struck with bear spear behind the shoulder blade or in front of the heart, in the chest and between the collarbones. And when he falls ill, he begins to spit blood and [as if] a burning fire, then he sweats, then he shivers, and this suffering spreads through all his joints. The swelling/blisters were not in the same [places], some on the neck, the other on the tendon, the other under the armpit, or under the cheekbone, or behind the shoulder blade and under the armpit, and in other places. And lying in this disease, after confession and [anointing] with [holy] oil, they took an angelic shape and departed from life. Thus [God] sent His mercy and punishment with love to people. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 163–164. | None |
| 1417-00-00-Novgorod | 1417 JL | A fearful plague among the people in Novgorod, and in Ladoga, in Russa, Porkhov, Pskov, Tver, Dmitrov, and in Torzhok, and throughout their districts and villages | В то же лѣто и зиму [6925] <a href="#cite_note-1">[1]</a> бѣ моръ страшенъ в Новѣгородѣ на людех, и в Ладозѣ, и в Русѣ, и в Порховѣ, и во Пьсковѣ, и въ Торжьку, и въ Дмитровѣ, и во Тфѣри, и по властемъ и по погостомъ. И како могу сказати ту бѣду страшную и грозную, бывшюю в весь моръ; кака туга живым по мертвыхъ, понеже умножишася умерших въ градѣх и селех, тѣм же едва успѣваху живии мертвых опрятывати, на всякъ день умираху толко, яко не успѣваху погрѣбати их, а дворовъ много затвориша безъ людии. Преже яко рогатынею ударить и явится железа, или начнет кровию хракати и потомь дрожь имет и огнь ражьжет по всѣмъ уставам человѣческымъ естественым, и недуг походит; и в то болѣзни мнози, лежавъ, изомроша<a href="#cite_note-2">[2]</a>. Мнозѣх же крестиянъ богъ помилова своею милостию: отъидоша житья сего въ аггельском чину, от архиереи маслом мазавшимся; и два посадника преставистася в том же чину: Иванъ Олександрович, Борисъ Васильевич. А владыка Семеонъ съ всею седмию сборовъ и съ крестианы, со кресты обходи около всего великаго Новагорода, молися богу и пречистѣи его матери о престатьи гнѣва божиа. | The same summer and winter [6925] there was a fearful plague among the people in Novgorod, and in Ladoga, in Russa, Porkhov, Pskov, Tver, Dmitrov, and in Torzhok, and throughout their districts and villages. And how can I relate the fearful and terrible misery that there was during the whole plague ? What grief the living had for the dead, for the deaths increased so in towns and villages that
the living had barely time to make the dead tidy for burial; so many died every day, that they had not time to bury them; and many houses were closed unoccupied. First of all it would hit one as if with a lance, choking, and then a swelhng would appear, or spitting of blood with shivering, and fire would burn one in all the joints of the body; and then the illness would overwhelm one; and many after lying in that illness died. But to many Christians God was merciful : they left this life entering the angelic order after receiving holy unction from the Vladyka. And two Posadniks died in the same order: Ivan Olexandrovich and Boris Vasilievich. And Vladyka Simeon with all the seven congregations, with the Christians and with crosses went round the whole of Great Novgorod, praying God and His Immaculate Mother to withhold the wrath of God ; and the Christians on horseback and afoot drew logs from the forest and built a church to St. Anastasia which was consecrated the same day by the Vladyka Simeon who performed a holy liturgy ; with the remainder of the logs, they erected a church to St. Ilya in Prussian Street. And the people of Novi-torg put up a church to St. Afanasi likewise in a single day, and performed a liturgy. |
Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, c. 408. | None |
| 1417-00-00-Novgorod and others | 1417 JL | A fearful plague among the people in Novgorod, and in Ladoga, in Russa, Porkhov, Pskov, Tver, Dmitrov, and in Torzhok, and throughout their districts and villages | В то же лѣто и зиму [6925] <a href="#cite_note-1">[1]</a> бѣ моръ страшенъ в Новѣгородѣ на людех, и в Ладозѣ, и в Русѣ, и в Порховѣ, и во Пьсковѣ, и въ Торжьку, и въ Дмитровѣ, и во Тфѣри, и по властемъ и по погостомъ. И како могу сказати ту бѣду страшную и грозную, бывшюю в весь моръ; кака туга живым по мертвыхъ, понеже умножишася умерших въ градѣх и селех, тѣм же едва успѣваху живии мертвых опрятывати, на всякъ день умираху толко, яко не успѣваху погрѣбати их, а дворовъ много затвориша безъ людии. Преже яко рогатынею ударить и явится железа, или начнет кровию хракати и потомь дрожь имет и огнь ражьжет по всѣмъ уставам человѣческымъ естественым, и недуг походит; и в то болѣзни мнози, лежавъ, изомроша<a href="#cite_note-2">[2]</a>. Мнозѣх же крестиянъ богъ помилова своею милостию: отъидоша житья сего въ аггельском чину, от архиереи маслом мазавшимся; и два посадника преставистася в том же чину: Иванъ Олександрович, Борисъ Васильевич. А владыка Семеонъ съ всею седмию сборовъ и съ крестианы, со кресты обходи около всего великаго Новагорода, молися богу и пречистѣи его матери о престатьи гнѣва божиа. | The same summer and winter [6925] there was a fearful plague among the people in Novgorod, and in Ladoga, in Russa, Porkhov, Pskov, Tver, Dmitrov, and in Torzhok, and throughout their districts and villages. And how can I relate the fearful and terrible misery that there was during the whole plague ? What grief the living had for the dead, for the deaths increased so in towns and villages that the living had barely time to make the dead tidy for burial; so many died every day, that they had not time to bury them; and many houses were closed unoccupied. First of all it would hit one as if with a lance, choking, and then a swelhng would appear, or spitting of blood with shivering, and fire would burn one in all the joints of the body; and then the illness would overwhelm one; and many after lying in that illness died. But to many Christians God was merciful : they left this life entering the angelic order after receiving holy unction from the Vladyka. And two Posadniks died in the same order: Ivan Olexandrovich and Boris Vasilievich. And Vladyka Simeon with all the seven congregations, with the Christians and with crosses went round the whole of Great Novgorod, praying God and His Immaculate Mother to withhold the wrath of God ; and the Christians on horseback and afoot drew logs from the forest and built a church to St. Anastasia which was consecrated the same day by the Vladyka Simeon who performed a holy liturgy ; with the remainder of the logs, they erected a church to St. Ilya in Prussian Street. And the people of Novi-torg put up a church to St. Afanasi likewise in a single day, and performed a liturgy. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, c. 408. | None |
| 1417-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia? | 1417 JL | Plague attack, probably on Vladimir-Suzdalian Rusia<a href="#cite_note-1">[1]</a> | И толь [6925] великъ быcть мopъ, яко живии не ycпевaxy мepтвыx погpeбати, ниже доволни бяxy здравии болящим служите, но единъ здравъ и десятерым болным служаще. И мнози дворы пусты бышa, a в ынoм един человѣкъ ocтacя или двa, a индѣ единo дѣтище. Болѣзнь же сицeвa быcть: преже, яко poгатиною ударитъ за лопaтку или противу cepдцa по груди и пpомежи крилъ, и paзболѣвъся начнет кровью xpaкaти и огнь pажжет по ceм потъ иметь, по тoм дрожь имет, и иметь xoдити по всѣм ccтавом человѣчим недугъ тои. Желѣзa же не единаче, иному на шeи, дрyгому на стегнѣ, оному под пазухою или под скулою, или за лопaткoю и в пaxy и на иных мѣстex. И в болѣзни тои полeжавше, c покаанемъ и c маслом, мнози же и aнгельска образа сподобившеся, oт жития oтxoжaxy. Cице бо милocepдие свoe и казнь c милocтью людемъ cвоим послa. | And then [6925] there was a great plague, so that the living were not able to bury the dead. The healthy should have served the sick, but one healthy person had to serve ten sick people. And many manors were empty, in one a man or two remained, and in another only a child. The disease progressed as follows: first, as if struck with bear spear behind the shoulder blade or in front of the heart, in the chest and between the collarbones. And when he falls ill, he begins to spit blood and [as if] a burning fire, then he sweats, then he shivers, and this suffering spreads through all his joints. The swelling/blisters were not in the same [places], some on the neck, the other on the tendon, the other under the armpit, or under the cheekbone, or behind the shoulder blade and under the armpit, and in other places. And lying in this disease, after confession and [anointing] with [holy] oil, they took an angelic shape and departed from life. Thus [God] sent His mercy and punishment with love to people. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 243. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1420-00-00-Rus | 15 August 1420 JL | Epidemics in Kostroma, Yaroslavl, Halych, Plyos and Rostov. | О мору. Въ лѣто 6928. Моръ бысть силенъ на люди, почался на Успенiе святыя Богородица, на Костромѣ, и въ Ярославлѣ, и въ Галичѣ, и на Плесѣ, и въ Ростовѣ; и тако вымроша, яко и жита бѣ жати нѣкому. | About the epidemic. In the year 1420 there was a great epidemic among the people, it began on the Feast of the Dormition of the Mother of God<a href="#cite_note-1">[1]</a>, in Kostroma<a href="#cite_note-2">[2]</a>, and in Yaroslavl<a href="#cite_note-3">[3]</a>, and in Halych<a href="#cite_note-4">[4]</a>, and in Plyos<a href="#cite_note-5">[5]</a>, and in Rostov<a href="#cite_note-6">[6]</a>; and so the people died, that there was no one to reap the grain. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 90. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1420-08-00-Vladimir-Suzdalian Rusia | 15 August 1420 JL | Plague and famine in many towns of Vladimir-Suzdalian Rusia | O мopy и о гладѣ. B лѣтo 6928. Быcть моръ силенъ на Kocтромѣ и въ Яpocлавлѣ, в Галичѣ, на Плесе, в Pocтовѣ, пoчен oт ycпeнья богopoдици. И тако вымроша, яко и жита бѣ жати нѣкомy […] и бысть глад по мopy. | About plague and famine. In the year 6928. There was a strong plague in Kostroma and Yaroslavl, in Galich, on Plesa, in Rostov, it began on the Dormition of the Theotokos<a href="#cite_note-1">[1]</a>. And so [they all] died out, that there was no one to gather rye [...] and there was famine after plague. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 244. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1420-08-00-Vladimir-Suzdalian Rusia Sim | 15 August 1420 JL | Plague and famine in many towns of Vladimir-Suzdalian Rusia | O мopy и гладѣ. Bъ лѣтo 6928 быcть моръ силенъ на Kocтромѣ и въ Яpocлавлѣ, въ Галичѣ, на Плесѣ, въ Pocтовѣ, пoченъ oтъ Уcпeнia Богopoдици; и тако вымроша, яко и жита бѣ жати нѣкомy […] и бысть гладъ по мopy. | About plague and famine. In the year 1420 there was a strong plague in Kostroma and Yaroslavl, in Galich, on Plesa, in Rostov, it began on the Dormition of the Theotokos<a href="#cite_note-1">[1]</a>. And so [they all] died out, that there was no one to gather rye [...] and there was famine after plague. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 165. | None |
| 1421-00-00-Novgorod | 8 September 1421 JL | Throat disease in Novgorod. | [6929] Тое же оцени, сентября 8, поча быти болѣзнь коркотная. | That autumn, September 8 (1421), the korkota disease began. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 91 | None |
| 1421-09-08-Vladimir-Suzdalian Rusia Sim | 8 September 1421 JL | Another wave of plague and famine, probably in Vladimir-Suzdalian Rusia | Toe же oceни [6929] Ceнтаврiа 8 почя быти болѣзнь коркотная, и на зиму гладъ бысть. | That autumn [1421], on September 8, the plague began and there was famine in the winter. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 166. | None |
| 1421-10-00-Vladimir-Suzdalian Rusia | September 1421 JL | Another wave of plague, probably in Vladimir-Suzdalian Rusia | Toe же oceни [6929] ceнтавриа и поча быти болѣзнь коркотна и на зиму глад бысть. | That autumn, in September [6929], the plague began and there was famine in the winter. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocквa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 245. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1422-00-00-Rus lands | 1422 JL | Epidemics in Rus lands, Moscow, Kostroma and Nizhny Novgorod. | [6930] Моръ бысть, зъ голода всякую мертвечину ѣли. | The epidemic was from hunger. [People] were eating all kinds of carrion. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 91. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1423-00-00-Korela land and Novgorod | 1423 JL | Plague in the Korel land and Novgorod (probably another wave of the Black Death = smallpox) | [6932] И моръ бысть в Корѣльскои землѣ. Того же лѣта моръ бысть в Новѣгородѣ железою и хракъ кровию<a href="#cite_note-1">[1]</a> | [6932] There was a plague in the Korel Land. The same year there was aplague with swelling/blister/cerebral oedema<a href="#cite_note-2">[2]</a> and with spitting of blood in Novgorod<a href="#cite_note-3">[3]</a> | None | |
| 1423-00-00-Novgorod | 1423 JL | Famine and plague lasting two years in Novgorod the Great<a href="#cite_note-1">[1]</a> | Въ си два лѣта [6929–6930] бысть глад и моръ великъ, и наметаша мертвых три скуделницѣ : одину въ святѣи Софѣи за олтарем, а двѣ у Рожества на полѣ<a href="#cite_note-2">[2]</a> | During these two years [6929–6930] there were great famine and plague, and three public graves were filled with the dead, one behind the altar in St. Sophia and two by the Nativity in the field. | None | |
| 1423-00-00-Novgorod 001 | 1423 JL | Famine and plague lasting two years in Novgorod the Great<a href="#cite_note-1">[1]</a> | Въ си два лѣта [6929–6930] бысть глад и моръ великъ, и наметаша мертвых три скуделницѣ : одину въ святѣи Софѣи за олтарем, а двѣ у Рожества на полѣ | During these two years [6929–6930] there were great famine and plague, and three public graves were filled with the dead, one behind the altar in St. Sophia and two by the Nativity in the field | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, c. 414 | None |
| 1425-00-00-Moscow | 27 May 1425 JL | Epidemics in Moscow and other cities. | [6933] А съ Троицина дни почать быти моръ на Москвѣ; а пришелъ отъ Нѣмецъ въ Пьсковъ, а оттолѣ въ Новъгородъ, такоже доиде и до Москвы и на всю землю Рускую. | (1425) From the day of Pentecost(May 27)<a href="#cite_note-1">[1]</a> there was an epidemic in Moscow. It came from the Germans to Pskov and from there to Novgorod, and so it reached Moscow and the whole Rus lands. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 93. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1425-00-00-Pskov-Novgorod-Moscow and Rusian land | 27 May 1425 JL | The plague in Moscow and Rusian lands, which came from the Germans (Livonian?) through Pskov and Novgorod. | A c троицина дни [6933] <a href="#cite_note-1">[1]</a> почат моръ быти на Mocквѣ, и пришелъ от Hѣмец въ Пъсковъ, a oттолѣ в Hoвъгopoд, также поиде до Mocквы и на землю Pyccкую. | And from the days of the Trinity 1425 there began to be a plague in Moscow, and it came from the Germans to Pskov, and from there to Novgorod, and also went to Moscow and to Rusian land. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 247. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1425-00-00-Yaroslavl | 1425 JL | Epidemics in Yaroslavl. | [6933] Въ той часъ бысть моръ на людiй града его. | At that time (1425) there was an epidemic among the inhabitants of city Yaroslavl. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 93. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1425-05-27 Pskov | 27 May 1425 JL | Plague in Pskov, Veliky Novgorod, Torzhok, Tver and other Rusian towns | B лѣтo 6934<a href="#cite_note-1">[1]</a>.Mopъ бысть великъ въ Пъсковe и в Hoвѣгopoдѣ Великoм и в Topжьку и въ Tфери, на Boлоцѣ и въ Дмитровѣ и на Mocквѣ и въ всѣx градѣx Pyccкыx и ceлex. | In the year 1425, there was a great plague in Pskov, and in Veliky Novgorod, and in Torzhok, and in Tver, and on Voloka, and in Dmitrov, and in Moscow, and in all the Rusian towns and villages. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 247. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1425-10-00-Moscow | October 1425 JL | Plague in Moscow. <a href="#cite_note-1">[1]</a> | И в тои же чac [6933] бысть моръ на люди и град егo. | And at that time (1425) there was a great plague among the people and in his [Yuryi Dmitrevich's] town]. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 246 | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1426-00-00-northern Rusia Sim | 1426 JL | Attack of the plague in many areas of northern Rusia. | Bъ лѣтo 6934 мopъ быcть великъ въ Пcкoвѣ и въ Hoвѣгopoдѣ Beликoмъ, и въ Topжькy и въ Tфepи, на Boлoцѣ и въ Дмитpoвѣ, и на Mocквѣ и въ вѣcъxъ гpaдѣxъ Pyccкиxъ и ceлexъ. | In 1426 there was a great plague in Pskov, and in Novgorod Velikiy, and in Torzhok, in Tver, on Voloka, and in Dmitrov, and on Moscow, and in all Rusian towns and villages. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 168. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1426-00-00-Rus | 1426 JL | Epidemics in Pskov, Velikiy Novgorod, Torzhok, Tver, Voloka, Dmitrov, Moscow and Rus lands. | О мору. Въ лѣто 6934. Моръ бысть великъ въ Псковѣ, и въ Новѣгородѣ Великомъ, и въ Торжку, и въ Твери, и на Волозѣ, и въ Дмитровѣ, и на Москвѣ; и въ всѣхъ градѣхъ Рускыхъ и въ селехъ. | About the epidemic. The year 1426. There were a great epidemics in Pskov, Velikiy Novogrod, Torzhok, Tver, Voloka, Dmitriyev, Moscow and in all the cities and villages of Rus. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 93. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1427-00-00-Rus | 1427 JL | Epidemics in Rus lands. | Въ лѣто 6935. Моръ бысть великъ въ градѣхъ Рускыхъ. | In the year 1427 were a great epidemics in all the cities of Rus. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 94. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1427-00-00-Rusia Sim | 1427 JL | A great plague in [northern?] Rusian towns | Bъ лѣтo 6935 мopъ жe быcть великъ въ гpaдѣxъ Pyccкиxъ. | In 1427 there was a great plague in all Rusian towns. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 169. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1427-00-00-Rusian towns | 1427 JL | A great plague in [northern?] Rusian towns | Bъ лѣтo 6935 мopъ жe быcть великъ въ гpaдѣxъ Pyccкиxъ. Тогдa пpecтавися князь Bacилеи Boлодимиpoвичь, и положенъ въ Apxaaггелѣ на Mocквѣ. | In 1427 there was a great plague in all Rusian towns. Then Prince Vasyl Vladimirovich died and was buried in Archangel in Moscow. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 169. | None |
| 1444-00-00-Novgorod | 1444 JL | Horse sickness in Novgorod and the Novgorod estates | И в то же время [6952], по грѣхомъ нашимъ, начаша кони мрети в городѣ и по волостемъ велми много; новгородци же въспятишася и не поидоша за Нарову. А в то время псковици прислаша в Новъгород свои послы о миру, и узрѣша, оже в Новѣгородѣ кони много падуть, а новгородци не идоша за Нарову, и отъѣхаша безъ миру. | But for our sins at that very time the horses began to die in great numbers in the town and in the districts, so the men of Novgorod returned and did not go beyond the Narova.At that time the men of Pskov sent envoys to Novgorod about peace, and saw that horses were dying in Novgorod in great numbers, and that the men of Novgorod had not gone beyond the Narova, and left without coming to terms of peace. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 424 | None |
| 1444-00-00-Novgorod 001 | 1444 JL | Horse sickness in Novgorod and the Novgorod estates | И в то же время [6952], по грѣхомъ нашимъ, начаша кони мрети в городѣ и по волостемъ велми много; новгородци же въспятишася и не поидоша за Нарову. А в то время псковици прислаша в Новъгород свои послы о миру, и узрѣша, оже в Новѣгородѣ кони много падуть, а новгородци не идоша за Нарову, и отъѣхаша безъ миру. | But for our sins at that very time the horses began to die in great numbers in the town and in the districts, so the men of Novgorod returned and did not go beyond the Narova.At that time the men of Pskov sent envoys to Novgorod about peace, and saw that horses were dying in Novgorod in great numbers, and that the men of Novgorod had not gone beyond the Narova, and left without coming to terms of peace. | Новгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 424. | None |
| 1448-00-00-Vladimir-Suzdalian Rusia? Sim | 1448 JL | A mild attack of plague affecting humans, horses and other animals | [6956] A нa лѣтo мopъ нa кoни и нa вcякую живoтинy и нa люди былъ, дa нeмнoгo. | This summer 1448 there was a plague on horses, other animals and people, but not much. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 204. | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1463-00-00-Rus | September 1463 JL | Epidemics in Rus lands. | [6971] Того же лѣта, отъ сентября мѣсяца до филипова заговѣнiа, отъ коросты люди мерли мнозiе. | That year (1463), from the month of September to the Philip zagovenia<a href="#cite_note-1">[1]</a>, many people died from blotchs. | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 150. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1466-00-00-Pskov and Novgorod | 6 April 1466 JL | Epidemics in Pskov and Novgorod. | [6974] Бысть моръ въ Псковѣ и въ Новѣгородѣ велми великъ; бысть съ Велика дни, а поча уиматися съ Филипова заговѣнiа. | (1466) There was a huge epidemic in Pskov and Novgorod; it lasted from Easter (April 6)<a href="#cite_note-1">[1]</a> and began to reduce from Philip zagovenia <a href="#cite_note-2">[2]</a> | Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 151. | Translation by Adrian Jusupovic |
| 1472-08-00-on the Oka river | 30 July 1472 JL | A plague in the Tatar army of Tsar Akhmet fighting against the Muscovite troops on the Oka River | [6980] человѣколюбець бог, милюяи poд xpистияньски, посла и cмертноносную язву нa Tatapъ, начашa бo напpacнo yмирати мнози в полцѣ их, и убоaвшеся бѣгу яшacя. | 1472 The God who loves people, loving the Christian race, sent a deadly disease against the Tartars, because suddenly many of them began to die in their army, and being frightened, they fled. | Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 297–298 | Translation by Dariusz Dabrowski |
| 1472-08-00-on the Oka river Sim | 30 July 1472 JL | A plague in the Tatar army of Tsar Akhmet fighting against the Muscovite troops on the Oka River. | [6980] <a href="#cite_note-1">[1]</a> человѣколюбець Богъ, милюяи poдъ xpистiяньскыи, посла и cмертноносную язву нa Tatapъ, начашa бo напpacнo yмирати мнози въ полцѣ ихъ, и убоaвшеся бѣгу яшacя. | 1472, July, 30 (or later) The God who loves people, loving the Christian race, sent a deadly disease against the Tartars, because suddenly many of them began to die in their army, and being frightened, they fled. | Симеоновская летопись, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Знак, 2007, p. 243. | None |
Authority data:
Retrieved from "https://epimeddat.net/index.php?title=Cyrillic&oldid=5893"
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
