For Smallpox, a total of 19 epidemic events are known so far. It is a disease.
Table
Table
| Page | DateStart date of the disease. | SummarySummary of the disease event | OriginalOriginal text | TranslationEnglish translation of the text | ReferenceReference(s) to literature | Reference translationReference(s) to the translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1240-00-00-Iceland 001 | 1240 JL | Smallpox in Iceland in 1240. The outbreak is preceded by the observation of a comet (C/1240 B1), a volcanic eruption off the Reykjanes peninsula, and followed by an earthquake. | Sén cometa. [...] Elldr firir Réykianesi. Bólnasótt. Lannskéalftar miklir firir sv́nnan lannd. | Comet seen. [...] Fires before Reykjanes. Smallpox. Great earthquake in the south of the country. | Annales regii. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 131 | Translation by Carina Damm |
| 1240-00-00-Iceland 002 | 1240 JL | Smallpox in Iceland in 1240. The outbreak is preceded by the observation of a comet (C/1240 B1) and followed by an earthquake | Sen cometa. [...] Bolna sott ok landskialfte. | Comet seen. [...] Smallpox and earthquake. | Lögmannsannáll. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 256 | Translation by Carina Damm |
| 1240-00-00-Iceland 003 | 1240 JL | Smallpox in Iceland in 1240. The outbreak is preceded by the observation of a comet (C/1240 B1), a volcanic eruption off the Reykjanes peninsula, and followed by severe earthquakes in southern Iceland | Sén cometa. [...] Sól rávð. [...] Elldr firir Réykianesi. Bólnasótt. Lannskéalftar miklir firir sv́nnan lannd. | Comet seen. [...] Red sun. [...] Fires off Reykjanes. Smallpox. Great earthquakes in the south of the country. | Skálholtsannáll. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, pp. 188-89 | Translation by Carina Damm |
| 1291-00-00-Iceland 002 | 1291 JL | Smallpox and an epizootic in Iceland in 1291 | Bolna sott a lslande. [...] Jǫkǫl vę́tr mikill ok felli vetr. | Smallpox on Iceland. [...] A harsh, icy winter when cattle died. | Annales regii. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 143 | Translation by Carina Damm |
| 1310-00-00-Iceland 002 | 1310 JL | Mortality in southern Iceland in 1310 | Manndavdi micil fyrir svnnan land og sott med þrennv moti. landfar sott. bolna sott og kverka sott. | Great mortality in the southern part of the country. The plague came in three ways: typhus (?, lit. "illness that spreads throughout the land"), smallpox and a throat disease. | Gottskálksannáll. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 342 | Translation by Carina Damm |
| 1310-00-00-Iceland 003 | 1310 JL | Mortality in southern Iceland in 1310 | kuerka sott. stinga sott. bolna sott. augna verkr. manndauðr mikill. | Throat disease. Stitch illness (?). Smallpox. Eye pain. Great mortality. | Høyersannáll | Translation by Carina Damm |
| 1310-00-00-Iceland 004 | 1310 JL | Mortality in Skálholt in southern Iceland in 1310 | Manndauðr mikill vm allt Skalaholltz byskups dæmi. [...] Bolna sótt. kverka sótt. stinga sótt. Manndauðr micill. | Great mortality as above all in the example of the Bishopric of Skálholt. [...] Smallpox, throat disease, stitch illness. Great mortality. | Skálholtsannáll. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 203 | Translation by Carina Damm |
| 1310-00-00-Iceland 005 | 1310 JL | Mortal plague in western and southern Iceland in 1310 and smallpox | Drepsott ok manndavðr vm allan vestfirðinga fiorðvng ok svnnlendinga fiorðrung ok bólna sott sva at svmir menn fvnoðo i svndr. | Mortal plague and mortality in all quarters of the Westfjords and in one quarter of the south, and such smallpox that some people decayed into pieces. | Annales vetustissimi. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 53 | Translation by Carina Damm |
| 1310-00-00-Iceland 006 | 1310 JL | Smallpox and a tongue-disease in Iceland in 1310 | bolna sott a Islandi. ok tungu sott. | Smallpox on Iceland. and tongue-disease. | Annales regii. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 149-50 | Translation by Carina Damm |
| 1310-00-00-Iceland 007 | 1310 JL | Smallpox in Iceland in the year 1310. | bolna sott mickil. | Great smallpox [pandemic]. | Lögmannsannáll. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 265 | Translation by Carina Damm |
| 1347-00-00-Iceland 001 | 1347 JL | Fourth smallpox epidemic in Iceland in 1347 | Bolna sótt hin fiorða vm allt land. sva mikil at engi var sva gamall at slika myndi. var sva til reiknat at nær .cccc. manna andaðiz i henni milli Hvitskeggs huams ok Bótz ár. sva ok vm Floann ok Aulfusit með sama móti. Gekk sóttin fyrir sunn an land þetta arit enn it siðarra fyrir norðan. for hon sva gersamliga yfir sveitirnar at hon tok naliga hvern yngra mann enn fertugan. ok marga ellri. ok iafnvel var bolan a bórnunum þeim er moðirin fæddi viðr andlát sitt. | Fourth smallpox pandemic in the entire country. So severe that no one was old enough to remember something comparable. It was thus counted that close to 400 men died between Hvítskeggshvammur and the Bót river. So [it happened] also around Flói and Ölfusá in the same manner. The plague went through the south of the country this year, while the last one went through the north. It [= the plague] swept unremittingly through the districts so that it took almost every younger man under forty. and many elder ones. and there were even buboes on the children who were born during their mother's death. | Skálholtsannáll. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania, 1888, p. 213 | Translation by Carina Damm |
| 1347-00-00-Iceland 002 | 1347 JL | Smallpox in Iceland in 1347 | Bolna sott for um allt landit ok andadiz fioldi mannz. | Smallpox swept through the entire country and many people died. | Annálarbrot frá Skálholti. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania, 1888, p. 223 | Translation by Carina Damm |
| 1347-00-00-Iceland 003 | 1347 JL | Smallpox with high mortality in Iceland in 1347 | Jtem bolna sott mickil vm allt Jsland. ok andadizst fiolde folks. | Then [there was] a great smallpox [plague] all around Iceland. And many people died. | Lögmannsannáll. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania, 1888, p. 274-75 | Translation by Carina Damm |
| 1360-00-00-Florence | 1360 JL | Throughout the summer clear weather and heat, which leaded to abundant harvest of grain, wine and other crops. High mortality in western parts, but also in Italy many diseases with death, for exampel an epidemic of smallpox among children but also among men and women higher age. | Ancora dello stato del tempo e della moria dell'anguinaia Questo anno fu singulare di continovo sereno tutta la state, e di notabile caldo, e ebbe secondo il lungo tempo secco e caldo comunale ricolta di grano e di vino, e degli altri frutti della terra, ma la moria fu (p. 456) grandissima i molte parti occidentali, come narrato di sopra avemo, e lla Italia ebbe molti infermi di lunghe malatie, ed assai morti; e generale infermità di vaiuolo fu nella state di fanciulli e ne' garzoni, ed eziandio nelli uomini e femine di maggiori etadi, ch'era cosa di stupore e fastidiosa a vedere. |
About the weather and the inguinal plague This year was characterised by continuously clear weather throughout the summer, accompanied by remarkable heat. Due to the prolonged drought and heat, the harvest of grain, wine and other crops was abundant. However, mortality was very high in many western parts, as described above, and Italy also had many sick with protracted diseases and numerous deaths. In summer there was a general epidemic of smallpox among children and youths, as well as among men and women of advanced age, which was astonishing and unpleasant to see. | Matteo Villani 1995, Vol. 2, pp. 455-456 | Translation by ChatGPT-3.5; Translation by DeepL; |
| 1378-00-00-Norway | 1378 JL | Smallpox in Norway in the year 1378. | bolnasott mikil j Noregi. | Great smallpox [epidemic] in Norway. | Lögmannsannáll. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 281 | Translation by Carina Damm |
| 1379-00-00-Iceland | 1379 JL | Smallpox in Iceland in 1379 after the arrival of six ships. Severe winter | komo vi skip til Ijslandz ok j bolna sott ok for vm allt Jsland ok vard mikill manndaudr sæloduzt tolf prestar fyrir svnnan land ok nockorir fyrir nordan land [...] ok stora sniofa var vetr mikill. | Six ships came to Iceland and smallpox spread all over Iceland, and there was a great loss of life. Twelve priests died in the south of the country and several ones in the north of the country [...] and there was a lot of snowfall and a harsh winter. | Lögmannsannáll. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania 1888, p. 281 | Translation by Carina Damm |
| 1396-00-00-Montpellier | 1396 JL | Epidemic of smallpox la (picota) all over Languedoc. It affects children and adults. | Item, lo dich an, en los petitz enfans et ausi en mots grans corrie la picota et fonc general en tota Lenguadoc. | This year, smallpox ("la picota") has been virulent among children and adults, and it spread all across the Languedoc. | Le Petit Thalamus de Montpellier, http://thalamus.huma-num.fr/annales-occitanes/annee-1396.html (20 April 2020). | Translation by Thomas Labbé |
| 1422-07-00-Paris | July 1422 JL | Epidemic of 'vérole' in Paris, especially among children who could die or become blind | Item, cette année fit merveilleusement chaud en juin et en juillet (...) Et pour cette grande chaleur fut si grande année d'enfants malades de la vérole qu'oncques de vie d'homme on eût vu, et tant en étaient couverts qu'on ne les connaissait; et plusiseurs grands hommes l'avaient, espécialement les Anglais, et disait-on que le roi d'Angleterre en eut sa part. Et est vrai que moult de petits enfants en furent si agrevés que les uns en mouroient, les autres en perdaient la vue corporelle | This year was terribly hot and warm in June and in July (...) Because of this heat, a lot of children were struck by the 'vérole', as never seen before. They were so covered with spots, that it was even difficult to recognize them. Several adults were ill too, especially among English people, and it was said that the king of England too. Truly, a lot of children were so ill, that some of them died and some other became blind. | Journal d'un bourgeois de Paris 1990, p. 190 | Translation by Thomas Labbé |
| 1464-00-00-Bologna | 1464 JL | Very stormy and rainy year, the sun shone little in September as the moon was blue at night. There was severe fever, smallpox and seasickness | A dì 17 di dicembre, il lunedì, venne in Bologna gran neve. […] In somma quest’anno fu piovoso et tempestoso e nel tempo del raccolto vendevasi la corba del grano lire due, la spelta soldi 11, la fava soldi 20; fu dell’ uva assai. Il mese di settembre fu con molte maligne nebbie; il solo splendeva poco et era di color smorticcio, siccome è di notte la luna, che si mostrava azzura. Furono gran febbri, vaioli et mali di costa. | Ghirardacci 1915-16, p. 187 | Translation needed |
Authority data:
Retrieved from "https://epimeddat.net/index.php?title=Smallpox&oldid=4188"
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
