For Saracens, a total of 3 epidemic events are known so far. It is a group.
Table
Table
| Page | DateStart date of the disease. | SummarySummary of the disease event | OriginalOriginal text | TranslationEnglish translation of the text | ReferenceReference(s) to literature | Reference translationReference(s) to the translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1348-00-00-Middle East 003 | 1348 JL | Report of Gabrielle de Mussis describes the spread and the demografical impact of the plague on various regions, including Genoa, Venice and the Orient. It details the victim number in these areas. The plague caused massive losses in populations, with the Saracens being particularly hard-hit. | Hec de Januensibus, quorum pars Septima vix Remansit. Hec de venetis, quorurn In Inquisitione facta super defunctis asseritur, ex centenario ultra Septuaginta. Et ex viginti quatuor medicis excellentibus, viginti, paruo tempore deffecisse& ex alijs partibus ytalie, Sycilie, et Apulie, cum suis circumdantibus plurimum dessolatis congemunt, Pisanij, lucenses, suis acollis denudati, dolores suos exagerant uehementer. Romana Curia, prouincie citra, et vltra Rodanum, hyspania, Francia, et latissime Regiones, Allamaniae, suos exponant dolores, et clades, cum sit mihi in narrando difficultas eximia. Sed quid acciderit Saracenis, constat Relatibus fide dignis. Cum igitur Soldanus plurimos habeat subiugatos, ex sola Babilonis vrbe vbi thronnm et dominium habet, tribus mensibus non elapsis. In MCCCXLVIII. CCCCLXXX.M morbi cladibus Interempti dicuntur, quod quidem Innotuit ex Registro Soldani, abi nomina mortuorum notantur, a quorum quolibet recipit bisancium vnum, quando sepulture traduntur. Taceo Damascum et (p. 52) ceteras vrbes eius, quarum Infinitus extitit numerus deffunctorum. Sed de alijs Regionibus oriientis, que per trienium vis (!) poterunt equitari, cum tanta sit multitudo degentium, ut quando occidens vnum, genera X .M [10,000] Oriens producat. et nos refferunt, Insulatos, credendum et Innumerabiles deffecisse. | Regarding the Genoese, scarcely one-seventh of them survived. Regarding the Venetians, it is reported from investigations of the deceased that out of every hundred, more than seventy died. Of the twenty-four excellent physicians, twenty perished in a short time. Other parts of Italy, Sicily, and Apulia, along with their surrounding areas, mourn their extreme desolation. The people of Pisa and Lucca, stripped of their neighbors, deeply lament their pain. The Roman Curia, provinces on both sides of the Rhône, Spain, France, and the vast regions of Germany express their sorrows and calamities, making it exceedingly difficult for me to recount them all. But what happened to the Saracens is known from trustworthy reports. The Sultan, having many subjects, in the city of Babylon alone, where he has his throne and dominion, in less than three months in the year 1348, is said to have lost 480,000 people to the plague, as noted in the Sultan's registry, where the names of the deceased are recorded, each paying a bisancium for their burial. I omit Damascus and other cities under his rule, where the number of the dead was immense. As for other regions of the East, which could not be traversed in three years due to the great number of inhabitants, when one dies in the West, the East produces ten thousand more. Reports indicate that countless people perished on the islands as well. | Template:Gabrielle de Mussi, pp. 51–52 | Translation by Martin Bauch |
| 1355-08-00-Cyprus | August 1355 JL | In Cyprus and Tunis and surroundings were great abundance of locusts, which destroyed the harvest and the fields. It followed a famine and a mortality among the people. | Come abondarono grilli in Cipri e 'n Barberia In questo tempo abbondarono nell'isola di Cipri tanti grilli, che rimpierono tutti i campi alti da terra un quarto di braccio, e consumarono ciò che verde trovarono sopra la terra, e guastarono i lavori per modo che frutto no se ne poté avere in quest'anno. E 'l simigliante avenne questo medesimo anno MCCCLV i molte parti della Barberia, e massimamente nel reame di Tunisi; ed essendo mancato il pane al minuto popolo di Barberia, metteno i grilli ne'forni, e cotti alquanto incrosticati li mangiavano i Saracini, e con questa brutta vivanda mantenieno la misera vita, ma grande mortalità seguitò di quello popolo. |
How crickets were abundant in Cyprus and in Barbaria At that time there were so many crickets on the island of Cyprus that they covered all the fields up to the height of a quarter of an arm and consumed all the greenery they found on the ground. They destroyed the crops to such an extent that no fruit could be harvested that year. Something similar happened in the same year, 1355, in many parts of Barbaria, especially in the kingdom of Tunis. As bread became scarce for the common people of Barbarie, they put the crickets in ovens, and after they were baked and crusted, the Saracens ate them. With this unappetising food they maintained their miserable lives, but great mortality followed among this people. |
Matteo Villani 1995, Vol. 1, p. 703. | Translation by ChatGPT-3.5; Translation by DeepL; |
| 1360-00-00-Damascus | 1360 JL | Devasting plague in Damascus and Cairo. The reason is only known to god and gods will is more powerful than natural influence. | Della grande pistolenzia che percosse li Saracini. In questo anno pestilenzia di febri fu in Damasco e al Caro tanto fuori di modo, che sanza niuno riparo quasi generalmente ogni gente uccidea; il perché si credette che lle province di là rimanessono disolate e sanza abitatore, e sse guari tempo fosse durata avenia. Li morti furono tanti, che stimare numero certo o vicino non si poté. La cagione onde mossa a dDio solo, o ccui lo rivela, è manifesta. La naturale nicissità, la quale surge dalla influenza de' cieli e delle stelle, dà luogo alla nicisità soluta che procede dalla sua volontà. |
Of the great plague that struck the Saracens In that year, a fever plague raged so violently in Damascus and Cairo that it carried off almost the entire population without any defence. It was believed that the provinces there would remain devastated and uninhabited if the plague continued for much longer. The number of deaths was so great that it was impossible to make an exact or even approximate estimate. The cause of this plague was known only to God or to those to whom he revealed it. The natural necessity arising from the influence of the heavens and the stars gave way to the divine necessity arising from his will. | Matteo Villani 1995,Vol. 2, p. 506 | None |
Authority data:
Retrieved from "https://epimeddat.net/index.php?title=Saracens&oldid=3934"
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
