For Solar eclipse, a total of 4 epidemic events are known so far. It is a keyword.
Table
Table
| Page | DateStart date of the disease. | SummarySummary of the disease event | OriginalOriginal text | TranslationEnglish translation of the text | ReferenceReference(s) to literature | Reference translationReference(s) to the translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1230-00-00-Denmark | 1230 JL | Severe plague and epizootic. The epidemics are announced by a solar eclipse | Eclipsis solis et pestilentia hominum et iumentorum magna fuit. | Solar eclipse and a great pestilence among men and animals. | Annales Ryenses In: Erik Kroman: Danmarks middelalderlige annaler. København 1980, p. 171 | None |
| 1280-00-00-Bologna | 25 January 1280 JL | Many apocalyptic events in Bologna, like on 25. January an earthquake and solar eclipse; Two months of rain, floods and consequently a famine and Epidemic with many deaths | L'anno 1280 all 25 di Gennaro in Bologna fu un gran terremoto et nell' hora di non si ecclisÒ il Sole et stete oscurato per lo spatio di due hore, et finito il detto ecclise appareve la luna di color negro, et fù veduto un Dragone per l'aria con la coda lunga volare; et la brina che poco dopo cade fecce seccare le viti, et le scemenze et in quello istesso tempo cominciorno le pioggie che durrono per due mesi continui, facendo l'aque dei fiumi grandissimi danni, et gettando a terra molti ponti percio ne segui la carestia et la Peste che gran numero di gente levò di vita | In the year 1280, on the 25th of January in Bologna, there was a great earthquake, and at the hour of noon the Sun was eclipsed and darkened for the space of two hours, and when the said eclipse was over, the moon appeared black in colour, and a dragon was seen flying through the air with its long tail; And the frost that shortly afterwards fell dried up the vines, and the fruit, and at the same time the rains began, which lasted for two continuous months, doing great damage to the waters of the rivers, and throwing many bridges to the ground, so famine and the Plague followed, which took a great number of people from life. | Template:Anonymus, p. 140 | Translation by DeepL |
| 1348-00-00-Lübeck | 1348 JL | The Master Johan Dannekowe explains the great plague in Magdeburg and Lübeck by a conjunction and a solar eclipse. In addition, the Jews were accused of poisoning people during this time. | 666. In deme sulven jare schref mester Johan Dannekowe, de wiseste mester in der kunst astronomia, de to den tyden in Dudeschen landen was, von deme stervende van Meydeborch to Lubeke sinen sunderliken vrunden. he schref: 'wetet van der suke des stervendes, als my dunket, dat de sake desser suke was unde is en eclipsis des manen, de dar was vor der samelunghe der planeten Jovis unde Saturni in deme jare Godes 1345 an unser vrowen nacht in der vastene der bodescap, unde was an deme negheteynden daghe des Merten, an der nacht dar na des sulven jares, unde was desse eclipsis an dem mynsliken (p. 514) tekene, als an deme tekene, dat de libra eder de waghe heited, unde de ascendens des halven eclipsis was des scorpionis tzaghel. dor der stede willen betekende de eclipsis over mynslike slechte unde dor des ascendens willen, dar de planete Mars here over is, betekent he mordent unde sukent, unde na wane dor des schorpionis tzaghels willen betekent he vorghift; unde wente desse vorsproken eclipsis was an der tiid der sammelunghe der grotesten planeten Saturni unde Jovis, als hir vor sproken is, wente se beide warn in deme sulven enen grade, dar umme betekent he langhe warenden anval, als de hoghe mester Ptolomeus sprekt in deme boke quadriperto. mer ik hope, dat Almania van desser betekenunghe nicht vele liden schal, wente aries dat teken is over Almanien, unde Mars de planeta, de dar here is over dat teken aries, was here des ascendentis desses eclipsis. 667. Nu hadden ok de joden grote mestere in der sulven kunst astronomia, de langhe vorgheseen hadden de tiid des stervendes. Do ghewunnen de joden arghe danken, unde wurden des to rade, dat se mit vorghifnisse hemeliker sake unde mit arghen dinghen tolegheden unde hulpen desseme vorbenomenden tokomenden stervende, uppe dat se dar nicht ane vordacht worden unde wolden sik vryen van der eghenscap, dar se inne syn. nu wolde Ghod, dat dit to wetene wart den mechtighen heren in den landen unde den guden steden; de worden des to rade, dat se de undat wreken wolden an den joden, unde sloghen se in manighen landen unde in menigher stat to dode. | 666. In the same year (1348), Master Johan Dannekowe, the wisest master in the art of astronomy in the German lands at the time, wrote to his special friends about the plague that affected Magdeburg and Lübeck. He wrote: “Be aware of the cause of this plague, as I see it, which was an eclipse of the moon that occurred before the conjunction of the planets Jupiter and Saturn in the year of our Lord 1345, on the night of the Annunciation of Our Lady, during Lent, on the 29th day of March, and the following night of the same year. This eclipse happened in a human sign, namely in the sign of Libra (the Scales), and the ascendant of the partial eclipse was in the sting of Scorpio. Due to its position, the eclipse signified harm to humanity, and due to the ascendant, which is ruled by the planet Mars, it signifies death and disease, and furthermore, due to the influence of Scorpio's sting, it signifies poison. Because this mentioned eclipse occurred at the time of the conjunction of the great planets Saturn and Jupiter, as was spoken of before, since they both were in the same degree, it therefore indicates a prolonged assault, as the great master Ptolemy speaks of in the book Quadripartite. However, I hope that Germany will not suffer greatly from this omen, since Aries is the ruling sign over Germany, and Mars, the planet that governs Aries, was in the position of the ascendant for this eclipse. 667. Now, the Jews also had great masters in the same art of astronomy, who had foreseen the time of the plague long before. Then, the Jews developed evil intentions and decided to add to the impending plague by means of poison and wicked deeds, to avoid being blamed for it themselves and to free themselves from the distress they were in. But God willed that this knowledge came to the attention of the powerful lords in the lands and the good cities, who resolved to take revenge for this evil on the Jews, and they put many to death in numerous lands and various cities.” | Detmar's Croneke van Lubeke 1884/99, Vol. 1, pp. 513-514. | Translation by ChatGPT-3.5 |
| 1465-00-00-Bologna | 1465 JL | In Bologna: June very humid; from July to 19 September very dry and great wheat shortage, then on 20 September a solar eclipse, then cold and in December again very warm, from 23 December snow and wind and mild and short plague | Alli 20 di settembre, il venerdì, a hore 23, fu la ecclisse del sole et fu grande carestia di frumento, perciochè la corba valse lire due et soldi 16; fu anco poco vino […] In somma questo anno per tutto il mese di giugno fu humido et tempestoso, et per questu fu si gran freddo, che gli huomini furono forzati di amicarsi il foco. Fu assai frumento e legume, ma poco vino. IL mese di luglio, di agosto et di settembre furono secchi et caldi insino alli 19 di settembre et da indi in poi il freddo se fece della statione padrone dandoci pioggia et nebbia. Il mese di dicembre fu talmente calido, che pareva esser la primavera, et così stette insino alle 23 e poi ne diede neve et venta et una leggiera et breve pestilenza et mal di punta. | On Friday the 20th of September, at 11 p.m., there was an eclipse of the sun and a great shortage of wheat, because the grain was worth two lire and 16 cents; there was also little wine [...] In sum, this year, for the whole month of June, it was humid and stormy, and for this reason it was so cold, that men were forced to love the fire. There was much wheat and legumes, but little wine. The months of July, August and September were dry and hot until the 19th of September, and from then on, the cold became the master of the weather, giving us rain and fog. The month of December was so hot, that it seemed to be spring, and so it remained until 23rd and then it gave snow and wind and a slight and brief plague and sore tip. | Ghirardacci 1915-16, p. 189. | Translation by Thomas Wozniak |
Authority data:
Retrieved from "https://epimeddat.net/index.php?title=Solar_eclipse&oldid=6106"
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
