For Lightning, a total of 2 epidemic events are known so far. It is a natural event.
Table
Table
| Page | DateStart date of the disease. | SummarySummary of the disease event | OriginalOriginal text | TranslationEnglish translation of the text | ReferenceReference(s) to literature | Reference translationReference(s) to the translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1332-06-04-Parma | 4 June 1332 JL | Heavy thunderstorm causes lightning damage in Parma; citizens are hit; fields and vineyards also devastated | Die 4 giugno giobia circa vespero, arduo tempo, venti grandi e contrarij con troni e lampegij, piogia e tempesta insieme in Parma, e la saetta celeste percosi ne la tore comune dove già ancora percosi, e dirupe una parte ex merlis dicte turis et in volta fenestre, et funem seu catenellam eneam, que erat ad tintinella, usque ad fenestras domus potestatis; et plures homines qui erant in platea ivi justa portam domus potestatis ceciderunt in terram tacti timore sagitte, et quasi mortui fuerunt portati ad domos suas, et steterunt ita exteriti tota ipse die; et tempestas valde grande damnum fecit in civitate et circa forte per unum miliarium in blavas et vineas. | Bonazzi 1902, Sp. 219 | Translation needed | |
| 1347-00-00-Middle East | 1347 JL | Fire comes out of the earth or falls from heaven in Middle East and beginning of the Black Death at the mouth of the Don and in Trabizond. | Ma infinita mortalità, e che più durò, fu in Turchia, e in quelli paesi d'oltremare, e tra' Tarteri. E avenne tra' detti Tarteri grande giudicio di Dio e maraviglia quasi incredibile, e ffu pure vera e chiara e certa, che tra 'l Turigi e 'l Cattai nel paese di Parca, e oggi di Casano signore di Tartari in India, si cominciò uno fuoco uscito di sotterra, overo che scendesse da cielo, che consumò uomini, e bestie, case, alberi, e lle pietre e lla terra, e vennesi stendendo più di XV giornate atorno con tanto molesto, che chi non si fuggì fu consumato, ogni criatura a abituro, istendendosi al continuo. E gli uomini e femine che scamparono del fuoco, di pistolenza morivano. E alla Tana, e Tribisonda, e per tutti que' paesi non rimase per la detta pestilenza de' cinque l'uno, e molte terre vi s'abbandarono tra per la pestilenzia, e tremuoti grandissimi, e folgori. E per le lettere di nostri cittadini degni di fede ch'erano in que' paesi, ci ebbe come a Sibastia piovvono grandissima quantità di vermini [p. 487] grandi uno sommesso con VIII gambe, tutti neri e conduti, e vivi e morti, che apuzzarono tutta la contrada, e spaventevoli a vedere, e cui pugnevano, atosicavano come veleno. E in Soldania, in una terra chiamata Alidia, non rimasono se non femmine, e quelle per rabbia manicaro l'una l'altra. E più maravigliosa cosa e quasi incredibile contaro avenne in Arcaccia, uomini e femmine e ogni animale vivo diventarono a modo di statue morte a modo di marmorito, e i signori d'intorno al paese pe' detti segni si propuosono di convertire alla fede cristiana; ma sentendo il ponente e paesi di Cristiani tribolati simile di pistolenze, si rimasono nella loro perfidia. E a porto Tarlucco, inn-una terra ch'ha nome Lucco inverminò il mare bene x miglia fra mare, uscendone e andando fra terra fino alla detta terra, per la quale amirazione assai se ne convertirono alla fede di Cristo. | But the mortality was much greater and much more severe in Turkey and in Outremer, and among the Tartars. And a great judgment of God occurred among these Tartars, a marvel almost unbelievable but which was true, clear, and certain. Between the Turigi and the Cattai in the land of Parca, presently ruled by Casano, lord of the Tartars in India, a fire began to burn forth from the ground, or indeed to fall from the sky. It consumed men, animals, houses, trees, and (p. 138) the stones, and the earth, spreading a distance of more than fifteen days’ travel all around, with such great harm that those who did not flee were consumed—every creature and every inhabitant—as it ceaselessly spread. The men and women who escaped this fire died of pestilence. At Tana and Trebizond, and in all those lands, not one person out of five survived and many cities were abandoned because of the pestilence and terrible earthquakes and lightning. We learn from letters sent by trustworthy citizens of our city who were in those lands that a very great quantity of little worms rained down on Sibastia. Each was one span in length, colored black with eight legs and a tail. They fell both alive and dead and were terrifying to behold, filling the city with their stench, and those whom they stung were poisoned as with venom. In Soldania, in a city called Alidia, only the females remained and these [worms], driven by rage, ate one another. [The letters] tell of an even more marvelous and almost unbelievable thing that occurred in Arcaccia: men and women and every living animal became like dead statues of marble. Nearby lords saw these signs and considered converting to the Christian faith, but when they heard that the West and the Christian lands were suffering from these same pestilences, they persisted in their wickedness. At Porto Talucco, in a city called Lucco, the sea was filled for ten miles with worms that crawled out of the water and across the land all the way up to the city. Many people were so astonished by this that they converted to the faith of Christ. | Giovanni Villani 1990, vol. 3, pp. 486–487 | None |
Authority data:
Retrieved from "https://epimeddat.net/index.php?title=Lightning&oldid=4142"
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
