In 1387, a total of 4 epidemic events are known so far. It is a year. See also time and timelines.
Timeline
Table
Table
| Page | DateStart date of the disease. | SummarySummary of the disease event | OriginalOriginal text | TranslationEnglish translation of the text | ReferenceReference(s) to literature | Reference translationReference(s) to the translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1387-00-00-Europe | 1387 JL | Great plague all over the world | 883. In deme sulven jare was en grot plage menliken over de werlt, also dat de lude sere hosteden, unde dar starf vele wolkes van. | 883. In the same year (1387) was a great human plague over the world, so that the people coughed severely, and many people died from it. | Detmar's Croneke van Lubeke 1884/99, Vol. 2, p. 18. | Translation by Moritz Uebelhack |
| 1387-00-00-Hamburg | 1387 JL | Great plague in Hamburg, Wismar and Ribnitz. | 881. In dem sulven jare was grot pestilencie to hamborch, to der Wismere, to Ribnisse; de warde byna en jaar. | 881. In the same year (1387) was a great plague in Hamburg, Wismar and Ribnitz; it lasted almost one year. | Detmar's Croneke van Lubeke 1884/99, Vol. 2, p. 17. | Translation by Moritz Uebelhack |
| 1387-00-00-Strasbourg | 1387 JL | A deadly disease came to Strasbourg, which was strongest during the Lent. | Ein siechtage von dem flosse. Do men zalte 1387 jor, do kam ein gemeinre siechtage in alle lant von dem flosse und huften, das under zehen menschen kume eis gesunt bleip. und wurdent die lüte in dem selben siechtagen verrihtet und bewart zum tode, doch koment sü vil bi alle uf, one die alten lüten die disen siechtagen von alter und von swacheit nüt möhtent überwinden: der starp vil. dirre sichtage was aller groest in der vasten. dovon hette men in der selben vasten veil fleisch, eyger und ander ding, also ob es uffewendig der vasten were gewesen. Disen siechtagen nantent etliche den ganser oder den bürzel. |
A disease of the flux. In the year 1387, a widespread disease of the flux and pestilence came to all lands, and it was feared that out of ten people, only one would remain healthy. During this same plague, people were afflicted and died, but many died, except for the elderly who could not overcome the plague due to age and weakness. This plague was the worst during Lent. During that Lent, people consumed a lot of meat, eggs, and other foods, as if it were necessary for Lent. Some referred to this plague as the "ganser" or the "bürzel." |
Jacobus Twinger von Könishofen: Chronik 1870-71, p. 772 | Translation by ChatGPT-3.5 |
| 1387-03-00-Belgium-South West Germany | March 1387 JL | A influenza-like epidemic breaks out around the middle of March in the bishoprics of Cologne and Liège and in the counties of Loon and Namur. Affected people cought a lot, experience hoarness, and some of them die. | Anno Domini M°CCCLXXXVII, circa medium marcii, venit quedam pestis super cunctum populum in episcopatu Leodiensi, Coloniensi, comitatu Losensi et Namureensi, tussis scilicet et raucitas, unde plures mortui sunt. Et pauci tamen citius sanabantur aliis eruentando per nares vel alio modo. | In the year of the Lord 1387, a kind of plague affected everyone in the bishoprics of Liège and Cologne, and in the counties of Namur and Looz. It was characterized by coughing and hoarseness, and several people died. Some healed very quickly, others expectorated a lot through the nostrils or otherwise. | La chronique liégeoise de 1402, p. 404 | Translation by Thomas Labbé |
Authority data:
Retrieved from "https://epimeddat.net/index.php?title=1387&oldid=4347"
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
