Template:1348-00-00-Florence 002
Jump to navigation
Jump to search
1348 | Fruosino was a good and new man and he died before the plague and his son Niccolò, who was a bad lad, died with all his sisters during the plague. | Il detto Fruosino ebbe poco, però che fu maltrattato e io gli vidi tondere i boldroni; e anche, come potea uncicare il danaio, il prestava. Fu grosso e nuovo uomo, e ebbe una moglie che fu nuova donna; ebbe due figliuoli maschi, e più femmine; Zanobi, e Niccolò vocato Bicocco, Morì innanzi a la mortalità del 1348, d'età di bene LXX anni; e Niccolò morì nella detta mortalità, e fu mercè, ch'era uno pessimo garzone, e avrebbe condotto altrui agevolemente a mali termini, e egli fatto mala fine. Le femmine anche tutte morirono; [1] | The said Fruosino had little, because he was badly treated, and I saw him make the beds; and also, if he could scrape together a farthing, he lent it. He was a great and new man, and had a wife who was a new woman. He had two sons and several daughters; Zanobi, and Niccolò, called Bicocco. He died before the plague in 1348 at the age of a good seventy; and Niccolò died during that plague, it was mercy because he was a bad lad and could easily have got others into trouble, and he came to a bad end. All the daughters died too. (Translation: ChatGPT-3.5);(Translation: DeepL) |
- ↑ • Donato Velluti: La cronica domestica di Messer Donato Velluti, scritta fra il 1367 e il 1370, con le addizioni di Paolo Velluti scritte fra il 1555 e il 1560 dai manoscritti originali. Florence 1914 , p. 71