Template:1348-00-00-Aquila4

From EpiMedDat
Jump to navigation Jump to search
1348 About duration of the illness and help for the sick duringt the Black Death in Aquila.   Una gra‘ pigitate ch’era delli amalati, / era delli parenti che li erano mancati; / non era chi guardarli a tante necessitati; / tri carlini la femena chiedea li dì passati.
Facio Dio una grazia delle amalanzie corte, / che uno dì, duj , tri durava male forte, / e quatro allo più alto chi era disposto a morte; / d’aconciarese l’anima le ienti erano acorte. (...)
La granne pïetate si fo de li amalati / ca era apocati li omini, non erano procurati; / chi conperava guardia per essere aiutati, / lu dì e la nocte femena, petia tri grillati.
[1]
One should piety those ill persons / who had no parents or relatives left / nobody took care of their needs / and helping women costed three carlini each day.
A short illness was considered a divine favour / who suffered violently one, two three days / and a maximum of four days until death / people were aware to save their souls. (...)
It was pitiful with all the sick people / as so few remained, they were not taken care for / whoever payed people to get help / a women for day and night, paid three carlini (Translation: Martin Bauch)

  1. Buccio di Ranallo: Cronica. Edizione critica e commento (= Archivio Romanzo). Florence 2008 , pp. 243-244.