Day 14
Jump to navigation
Jump to search
Place |
Time |
Language |
Disease |
Animal |
Keyword |
Person |
Nature event |
River |
Plague |
Scribe |
Social response |
Victims |
In Day 14, a total of 7 epidemic events are known so far.
Locations and Spreading
| Date | Summary | T |
|---|
| 1092, November 14 – 1093 | Epidemic in the whole Rus. | В си же времена [1092] мнози ч[е]л[о]в[ѣ]ци оумираху различнъıмї недугъı, ӕкоже гл[агола]ху продающе корстъı: ӕко продахомъ корстъı ѡт[ъ] Ѳилипова дне до мѧсопуста з҃ тъıсѧчь. Се же бы(с)[ть] за грѣхъı наша, ӕко үмножишасѧ грѣсї наши [и] неправдъı; се же наведе на ны Б[ог]ъ, велѧ на(м)[ъ] имѣти покаӕньѥ и въстѧгнутисѧ ѡт[ъ] грѣха, и ѡт[ъ] зависти, и ѡт[ъ] прочихъ злъıхъ дѣлъ неприӕзнинъ. [1] | At the same time [1092], many died of various diseases, so that the undertakers asserted that in the interval between St. Philip's Day[2] and Lent[3] they had sold seven thousand coffins. This misfortune was occasioned by our sins, because our transgressions and our unrighteousness had increased. God brought this calamity upon us as a summons to repent and to renounce sin, envy, and other evil works of the devil. [4] |
| 1349, April 5 – 1349, September 14 | Outbreak of the Black Death in Frankfurt accompanied by supplicatory processions and the presence of flagellants. | Die palmarum eodem anno et die exaltationis sanctae crucis fuit statio generalis cappis nigris nudis pedibus propter epidemiam habita Francofordiae. Flagellantes etiam fuerunt hic magno numero (Antiquitates) / Die exaltationis sanctae crucis stacio generalis cappis nigris nudis pedibus propter epidimiam habebatur (Acta). [5] | On Palm Sunday of the same year (1349), and on the day of the Exaltation of the Holy Cross, a general procession was held in Frankfurt for those affected by the epidemic, with people wearing black cloaks and barefoot. There were also a great number of flagellants present (Antiquitates) / On the day of the Exaltation of the Holy Cross, a general procession was held in Frankfurt for those affected by the epidemic, with people wearing black cloaks and barefoot (Acta). (Translation: Martin Bauch) |
| 1358, September 14 | A plague is ravaging Leipzig, the canons of St. Thomas pledge to celebrate a special mass to mitigate god's wrath. | Nos Nicolaus dei gratia praepositus, Nicolaus prior totusque conventus canonicorum regularium sancti Thomae in Lypzk notum esse volumus praesentium tenore inspecturis. Quia deus non est placabilis super nequitia populi nisi peccatores fuerint poenitentia ducti, nos igitur propter peccata nostra in magna miseria pro nunc et pestilentia constituti ad mitigandam iram dei astringimus nos voto speciali ex consensu unanimi, ipsi beatae Mariae virgini singulis sabbatis perpetue summam missam de beata Maria virgine cum omnibus horis canonicis sollemniter celebrari, exclusis apostolicis festis et quatuor temporibus anni vel aliis quae variari non possunt, in honorem eiusdem virginis gloriosae, ut deus propitiatus avertat iram suam a nobis et a miseria nunc regnante. Pro quo voto specialiter gavisius dominus Jacobus noster concanonicus ad habendam memoriam sui et fratrum suorum et omnium propinquorum tam in vita quam in morte pro confirmatione et certa roboratione dicti voti suis sumptibus et propinquorum tegmen dormitorii nostri de novo redintegravavit. In cuius voti testimonium sigilla nostra praesentibus sunt appensa anno domini M°.CCC°.LVIII. in die exaltationis sanctae crucis. [6] | We, Nicholas, by the grace of God provost, Nicholas the prior, and the entire convent of the Canons Regular of Saint Thomas in Leipzig, wish it to be known to all inspecting the present document. Since God is not appeased by the wickedness of the people unless sinners are led to repentance, therefore, on account of our sins, now in great misery and afflicted by pestilence, to mitigate the wrath of God, we bind ourselves by a special vow, with unanimous consent, to solemnly celebrate every Saturday in perpetuity a high Mass of the Blessed Virgin Mary with all canonical hours, excluding apostolic feasts and the four Ember Days of the year or other days that cannot be changed, in honor of the same glorious Virgin, so that God, being propitiated, may turn His wrath away from us and from the present reigning misery. In particular support of this vow, our fellow canon Lord Jacob, rejoicing greatly, for the memory of himself and his brothers and all his kin both in life and in death, for the confirmation and firm establishment of this vow, at his own and his relatives' expense, has newly restored the roof of our dormitory. In testimony of this vow, our seals are affixed to this document in the year of our Lord 1358, on the feast of the Exaltation of the Holy Cross. (Translation: Martin Bauch) |
| 1463, September – 1463, November 14 | Epidemics in Rus lands. | [6971] Того же лѣта, отъ сентября мѣсяца до филипова заговѣнiа, отъ коросты люди мерли мнозiе. [7] | That year (1463), from the month of September to the Philip zagovenia[8], many people died from blotchs. (Translation: Adrian Jusupovic) |
| 1466, April 6 – 1466, November 14 | Epidemics in Pskov and Novgorod. | [6974] Бысть моръ въ Псковѣ и въ Новѣгородѣ велми великъ; бысть съ Велика дни, а поча уиматися съ Филипова заговѣнiа. [9] | (1466) There was a huge epidemic in Pskov and Novgorod; it lasted from Easter (April 6)[10] and began to reduce from Philip zagovenia [11] (Translation: Adrian Jusupovic) |
| 1466, August 14 | A procession is organized in Metz because of the plague. | Item, le XIIIe jour d'aoust, on fist une très belle procession généralle au grant mostiés, pour la pestillence qui coroit fort. Et alloit on quérir la vraie croix de saint Elloy au Chartrieux au pont Thieffroy [...] Et y fuit grant temps, jusques à tant que la pestilence fuit cessée. [12] | Because of the pestilence, a procession has been held at the great church on the 14th of August, with the real cross of St Eloy brought from the carthusian monastery at the Thieffroy bridge [...] And it took a long time before the pestilence ceased. (Translation: Thomas Labbé) |
| 1496, December 14 | A friar dies in Görlitz during an outbreak of plague | 1496 tempore pestis obiit fr. Jeronimus molitoris sacerdos. Eodem die obiit fidelis famulus monasterii qui ambo sepulti sunt in uno sepulcro in cimiterio fratrum et nomen dicti famuli fuit paulus tagelöner. Requiescant ambo in pace Jhesu cristi Amen. [13] | In the year 1496, during the time of the plague, Brother Hieronymus Müller, a priest, died. On the same day, the faithful servant of the monastery also died, and both were buried in a single grave in the cemetery of the brothers. The name of the said servant was Paulus Tagelöner. May both rest in peace. Amen. (Translation: Martin Bauch) |
References
- ↑ Lаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 215; Cf. Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 206.
- ↑ St. Philip's Day falls on the 14th of November
- ↑ In original text “мѧсопуста” (неделя перед масленицей). In 1093 this event falls on the period from the 20th to the 26th of February (so two weeks before Lent)
- ↑ The Russian Primary chronicle: Laurentian text, transl. and edited by Samuel Hazzard Cross and Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor, Cambridge-Massachusetts 1953: Mediaeval Academy of America, p. 174.
- ↑ • Johannes Latomus: Antiquitates / Acta aliquod vetustiora. (= Quellen zur Frankfurter Geschichte). Carl Jügel, Frankfurt 1884, pp. 67-136 , p. 93.
- ↑ Template:CDS II 9, p. 91
- ↑ Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 150.
- ↑ In source ‘филипова заговѣнiа - a period of the fast that lasts from 14 November until Christmas. See Bronisław Włodarski, Chronologia Polska, Warszawa 2007: PWN, p. 284.
- ↑ Prodolzhenie letopisi po Voskresenskomu spisku in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 8, Moscow 2001: Iazyk Russkoĭ Kul’tury, p. 151.
- ↑ See Bronisław Włodarski, Chronologia Polska, Warszawa 2007: PWN, p. 378.
- ↑ In source ‘филипова заговѣнiа - a period of the fast that lasts from 14 November until Christmas. See Bronisław Włodarski, Chronologia Polska, Warszawa 2007: PWN, p. 284.
- ↑ • Jean Aubrion: Journal de Jean Aubrion, bourgeois de Metz, avec sa continuation par Pierre Aubrion (1465–1512). F. Blanc, Metz , p. 20
- ↑ Template:Kalendarium Necrologium FOM 1839, pp. 292-293
| ||||||||||||||||
January •
February •
March •
April •
May •
June •
July •
August •
September •
October •
November •
December | ||||||||||||||||
|
| This is an EpiMedDat page, and outside EpiMedDat it is a mirrored or cloned page or similar. Please note that the page may then be outdated (15.01.2026) and no longer relate to the content. The original page is or was located at http://epimeddat.net/wiki/Day_14 |
