1371
Jump to navigation
Jump to search
In 1371, a total of 9 epidemic events are known so far.
Locations and Spreading
Date | Summary | T |
1365 – 1371 | Price increase and plague during the stay of Englishmen in the Alsace region | Türunge. Donoch in den andern joren kam missewahs und müse die die fruht verossent, das diese türunge wol 6 jor annander werte. und wenne korn underwilen abe fluog in einre ernen, daz ein viertel kam an 8 sol. oder an 10 sol. d., so sluog es in dem jore wider uf, also das ein viertel kornes die 6 jor gewonlichen galt 10 sol. Oder 12 sol. und dicke ein pfunt oder 18 sol. Darzuo koment ouch sterbotte, also daz noch disen [p. 490] Englendern vil unglückes kam in Elsas. aber noch den andern Engelendern die darnoch koment über zehen jor, kam kein breste noch türunge, wie wol es ein grosser volg was und lunger in dem lande logent denne die vördern Engelender. und von den selben andern Engelendern wurt hernoch geseit in dem fünften capitel. [1] |
Price increase. After that, in the following years, there was a poor harvest, and the crops were ruined, so that this price increase lasted for about six years in a row. And when grain sometimes fell in price during a harvest, so that a quarter of it cost 8 or 10 shillings, it would rise again that same year, so that a quarter of grain, which usually cost 10 or 12 shillings during those six years, sometimes reached a pound or 18 shillings. Additionally, there was also a plague, so that after the Englishmen great misfortune befell the Alsace. But in the years following the other Englishmen, who came over the next ten years, there was no more plague or price increase, although it was a great people, and they stayed longer then the first Englishmen. More about those other Englishmen will be mentioned in the fifth chapter. (Translation: Moritz Uebelhack) |
1371 VN: 600 |
Outbreak of plague in Avignon, both rich and poor German clerics die. | Avinione fuit magna pestilencia, in qua plus quam sexcenti scolares et clerici pro gratia ibidem commorantes de Alamania interierunt. Et ista gratia fuit omnibus pauperibus quasi inutilis, quia quicunqe habuit et dare voluit, gratiam qualemcumque voluit secundum eciam donorum qualitatem impetravit. [2] | In Avignon, there was a great pestilence, in which more than six hundred students and clerics from Germany, who were residing there because of petitions (to the Curia), perished. And trying to obtain these petitions was almost useless to all the poor, because whoever had (money) and wanted to give, obtained grace of any kind according to the quality of their gifts. (Translation: Martin Bauch); for german transl. [3] |
1371 | A grave pestilence occured in this year in all lands as well as in Bohemia whith a great number of dead people. | et immisit Dominus pestilenciam gravissimam in omnibus terris et provinciis Boemie, et mortua sunt infinita milia hominum, et sicuti non fuit. [4] | And the Lord send a grave pestilence to all lands an [to] the provinces of Bohemia, and infinite thousands of people were killed and the are no examples for this. (Translation: Christian Oertel) |
1371 | Outbreak of plague in Fritzlar, Westphalia and Strasbourg. | Eo tempore in Hassia opido Fritzlar et in Westvalia erat magna pestilencia epidimiarum, in Argentina pestilentia dissenteriarum. [5] | In that time raged the skin plague in the Hessian city Fritzlar and in Westphalia and the plague of entrails in Strasbourg. (Translation: Moritz Uebelhack); for german transl.[6] |
1371 | Plague in Norway in the year 1371 | Sott for mikil um Noreg. [7] | The plague swept harshly through Norway. (Translation: Carina Damm) |
1371 | Following an astronomical phenomenon (the sky remained red for the whole of the night) there was a great plague and inflation. | 1371. Pestis et caristia magna. Anno domini 1371 visa est magna rubedo in coelo per totam noctem a crepusculo usque ad mane: secuta fuit maxima pestis cum caristia. [8] | 1371. Great plague and inflation. In the year of the Lord 1371 there was a great redness seen in the sky for the whole night from dusk till dawn. After this there was a great plague and inflation. (Translation: Christian Oertel) |
1371, September – 1372, September VN: many thousand |
Starting in September 1371 a plague raged in Poland for one year and killed many thousand people. | De pestilentia valde magna in Polonia. Tam eisdem duobus annis, prout et in morte regis, in Polonia magna erat pestilentia; sed immediate anno sequenti de mense Septembri coepit esse major pestilentia in Polonia hominum et praecipue juvenum et mulierum, virorum ac virginum et duravit per annum usque ad mensem Septembrim, infra quod tempus multa millia, proh dolor! hominum decesserunt. [9] | A very great pestilence in Poland. In the same two years, and in the same way as in the death of the king, there was a great pestilence in Poland; but immediately in the following year, in the month of September, there began to be a greater pestilence in Poland among humans and especially among young people and women, men and virgins, and it lasted for a year until the month of September, during which time, alas! many thousands of people died. (Translation: Christian Oertel) |
1371 | Outbreak of plague in Trento with description of symptoms | Item millesimo CCCLXXI fuit alia pestis de loco in locum, et non simul et semel, in universo et non minor mortalitas aliis duabus et ita subito, et duravit pestis seu mortalitas in Tridento sex mensibus. Item regnavit isto tempore infirmitas carbunculi et glandulae, et quibus veniat ad latus dextrum nunquam vidi vel audivi evadere, ad latus vero sinistram evadebant aliqui, licet pauci, et haec omnia supradicta vidi ego Joannes de Parma Canonicus supradictus, et sic scripsi manu propria ad memoriam praedictorum hominum futurorum de praedictis.. [10] | Likewise, in the year 1371, there was another plague that spread from place to place, and not all at once, throughout the entire world, and its mortality was no less than the previous two and just as sudden. The plague or mortality in Trento lasted six months. During this time, the illness of carbuncles and glandular swellings also prevailed, and for those in whom it appeared on the right side, I never saw or heard of anyone surviving. However, on the left side, some did survive, though few. I, Giovanni da Parma, the aforementioned canon, saw all these things and wrote them with my own hand to preserve the memory of these events for future generations. (Translation: Martin Bauch) |
1371, September 8 – 1372, October | Plague affects Lucca | L' 8 settembre del 1371, il giorno di Santa Maria, iniziò in Lucca l'epidemia con l'ingrossamento dell'inguine, bubboni, bolle e piaghe; e durò per quindici mesi, durante i quali molti furono morti, cittadini notabili e buoni mercanti, e molti fuggirono per evitare il contaggio. E vi fu chi morì e chi campò, anche donne e fanciulli, in quantità così grande che metà della popolazione di Lucca e del suo contado fu distrutta; ed il contagio si estese alle altre città, castelli e ville. [11] | On September 8, 1371, the day of Holy Virgin, the epidemic began in Lucca with swelling of the groin, buboes, boils, and sores; it lasted for fifteen months, during which many notable citizens and good merchants died, and many fled to avoid the contagion. There were those who died and those who survived, including women and children, in such great numbers that half of the population of Lucca and its surrounding area was destroyed; and the contagion spread to other cities, castles, and villages. (Translation: Martin Bauch) |
References
- ↑ • Jacobus Twinger von Königshofen: Chronik des Jacob Twinger von Königshofen, Die Chroniken der oberrheinischen Städte (= Die Chroniken der deutschen Städte vom 14. bis in's 16. Jahrhundert). Leipzig 1870-1871, pp. 153-918 , p. 489-490.
- ↑ • Anonymus: Chronicon Moguntinum. In: Chronicon Moguntinum (= MGH SSrG. 2). S. Hirzel, Leipzig 1882, pp. 1-90 , p. 27.
- ↑ • Johannes Kungstein: Mainzer Chronik 1346 bis 1406 – Chronicon Moguntinum. Festgabe für Anton Issel (= Lebendiges Rheinland-Pfalz). Mainz 2009 , p. 53.
- ↑ Beneš Krabice of Weitmil, Cronica ecclesie Pragensis, in: Fontes rerum Bohemicarum, vol. IV, ed. Emler (1884), pp. 457-548, 545
- ↑ • Anonymus: Chronicon Moguntinum. In: Chronicon Moguntinum (= MGH SSrG. 2). S. Hirzel, Leipzig 1882, pp. 1-90 , p. 28.
- ↑ • Johannes Kungstein: Mainzer Chronik 1346 bis 1406 – Chronicon Moguntinum. Festgabe für Anton Issel (= Lebendiges Rheinland-Pfalz). Mainz 2009 , p. 53.
- ↑ Annálabrot frá Skálholti. In: Gustav Storm: Islandske Annaler indtil 1578. Kristiania, 1888, p. 213
- ↑ Sequuntur gesta diversa transactis temporibus facta in Silesia et alibi, in: Scriptores rerum Silesiacarum, vol. 12, ed. Wachter, p. 37-86, 40
- ↑ Joannis de Czarnkow, Chronicon Polonorum, in: Monumenta Poloniae Historica, vol. 2, p. 619-756, 652
- ↑ • Giovanni da Parma: Cronaca inedita. (= Storia della città di Parma). Tipografia Ducale, Parma 1837, pp. 50-53 , p. 52
- ↑ • Giovanni Sercambi: Le croniche dal volgare all'italiano. Tomo primo. Lucca 2015 Giovanni Sercambi (2015): Le Croniche dal volgare all'italiano. Tomo primo. Hg. v. Giorgio Tori. Lucca., p. 201
|
This is an EpiMedDat page, and outside EpiMedDat it is a mirrored or cloned page or similar. Please note that the page may then be outdated (12.11.2024) and no longer relate to the content. The original page is or was located at http://epimeddat.net/wiki/1371 |